«БУЛЫ́ГІНСКАЯ ДУ́МА»,
увайшоўшая ў гісторыю назва праекта прадстаўнічага законадарадчага органа ў Расіі. Праект закону аб Думе і палажэнне пра выбары ў яе распрацаваны ў
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
«БУЛЫ́ГІНСКАЯ ДУ́МА»,
увайшоўшая ў гісторыю назва праекта прадстаўнічага законадарадчага органа ў Расіі. Праект закону аб Думе і палажэнне пра выбары ў яе распрацаваны ў
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
бэ́йсік-і́нгліш
(
спрошчаная англійская мова, якая складаецца з 850 слоў, а таксама некалькіх граматычных правіл;
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
свети́ться
1. свяці́цца;
в о́кнах свети́лись огни́ у во́кнах свяці́ліся агні́;
2. (виднеться) віда́ць, відне́цца;
сквозь зе́лень свети́лась вода́ праз зе́лень віда́ць
3.
глаза́ свети́лись ла́ской во́чы свяці́ліся ла́скай.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
immobilize,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
model2
1. мадэлі́раваць
2. дэманстрава́ць (адзенне)
3. працава́ць у я́касці нату́ршчыка/нату́ршчыцы
♦
model on капірава́ць, імітава́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
multitude
1. вялі́кае мно́ства;
a multitude of problems/birds вялі́кае мно́ства прабле́м/пту́шак
2.
3. the multitude ма́сы;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
reign2
1. ца́рстваваць, царава́ць;
2. улада́рыць; панава́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Гамэ́рня ’сварка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паме́сце ’асабістае (у адрозненне ад вотчыны) зямельнае ўладанне ў феадальнай Расіі да XVIII ст.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паапы́рсквацца, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца;
Апырскаць сябе чым‑н., запэцкацца ў што‑н. — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)