фанфа́ра, ‑ы, ж.

1. Медны духавы музычны інструмент у выглядзе падоўжанай трубы без вентыляў (у 2 знач.).

2. Сігнал урачыстага характару, які падаецца гэтым інструментам і абвяшчае аб пачатку ўрачыстасцей.

•••

Трубіць у фанфары гл. трубіць.

[Іт. fanfara.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

це́рніца, ‑ы, ж.

Прылада, якой труць лён, каноплі. У дварах пылілі церніцы, грызучы перасохлы лён. Чорны. І Андрэй без жалю ламаў і трушчыў церніцай лён, выціраў кастрыцу і клаў у кучу бліскучыя белыя палойкі. Чарнышэвіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

шу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.

Разм. У працэсе працы, руху, дзеяння і пад. утвараць глухі характэрны гук. Пайшла работа — ціхая, увішная, без адзінага слова. Шухаюць рыдлёўкі, скрыгочуць каменнем, ды пагрымлівае бульба, падаючы ў кашы. Ракітны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

дачы́ста прысл.

1. (чыстка чаго-н.) (bis es) ganz rein [ganz suber] (ist);

вы́церці дачы́ста suber wschen [machen] vt;

2. перан. (поўнасцю, без астатку) völlig, gänzlich, hne twas zurücklassen*;

з’е́сці ўсё дачы́ста lles rtzekahl ufessen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ці́ха прысл.

1. (нягучна) lise; gedämpft (прыглушана); geräuschlos (без шуму);

2. (спакойны) still, rhig;

3. у знач. вык безас. still; wndstill (пра надвор’е);

тут ці́ха hier ist es still;

4. (павольна) lngsam

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разгля́д м. Betrchtung f -; Drchsicht f - (прагляд); Prüfung f -, Erwägung f -, Unterschung f - (даследаванне);

прадста́віць [уне́сці] на разгля́д zur Drchsicht [zur Prüfung] vrlegen [unterbriten]; zur Behndlung vrlegen;

пакі́нуць без разгля́ду (скаргу і г. д.) nberücksichtigt lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

a c. =

1. a conto (auf Rechnung) – на рахунак

2. a capella (ohne Begleitung) – а капэла, без музычнага суправаджэння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchschlafen* I vi (пра)спа́ць (без перапынку пэўны час);

er schlief die gnze Nacht durch ён праспа́ў усю́ ноч

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

innisten, sich

1) гнездава́цца, гняздзі́цца

2) перан. гнездава́цца, знайсці́ прыту́лак, прытулі́цца

3) размясці́цца, пасялі́цца (без запрашэння)

4) вайск. ако́пвацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mche f -

1) рабо́та, апрацо́ўка

2) хі́трасць, падма́н, фальсіфіка́цыя;

das ist bewsste ~ гэ́та свядо́мы падма́н;

hne ~ натура́льна, без хі́трыкаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)