міэло́з
[
з’яўленне празмернай колькасці міелацытаў у перыферычнай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
міэло́з
[
з’яўленне празмернай колькасці міелацытаў у перыферычнай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
трамбацытапені́я
(ад трамбацыты +
змяншэнне колькасці трамбацытаў у перыферычнай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эрытрацыто́з
(ад эрытрацыты)
часовае нязначнае павелічэнне колькасці эрытрацытаў у адзінцы аб’ёму
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
пералі́ць¹, -лью́, -лье́ш, -лье́; -льём, -льяце́, -лью́ць і -лію́, -ліе́ш, -ліе́; -ліём, -ліяце́, -лію́ць; -ліў, -ліла́, -ло́; -лі; -літы;
1. Выліць з аднаго ёмішча ў другое.
2. Наліць звыш меры.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чырване́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е;
1. Станавіцца, рабіцца чырвоным.
2. Пакрывацца румянцам, станавіцца чырвоным ад прыліву
3.
4. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
апеля́цыя, ‑і,
1. Скарга ў вышэйшую інстанцыю на рашэнне ніжэйшай.
2. Зварот да каго‑, чаго‑н. дзеля падтрымкі, спачування і пад.
[Лац. apellatio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закарэ́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які засох, зацвярдзеў, ператварыўся ў корку.
2. Пакрыты засохлай граззю, кроўю і пад.; карэлы, брудны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абшчыпа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Шчыпаючы, пазбавіць апярэння, лісця і пад.; абскубці.
2. Шчыпаючы, паабрываць (лісце, ягады, пялёсткі і пад.).
3. Шчыпаючы, параніць у многіх месцах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гру́па
гру́па туры́стаў Réisegruppe
гру́па падо́ўжанага дня Grúppe mit verlängertem Schúltag, Gánztaggruppe
гру́па
гру́памі grúppenweise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кроў
прылі́ў
адлі́ў
кансервава́ная кроў
вялі́кая стра́та
узя́ць кроў
сцяка́ць крывёю verblúten
пуска́ць кроў zur Áder lássen
во́чы, налі́тыя крывёю blútunterlaufene Áugen;
збіць каго-н да
гэ́та ў яго́ ў
кроў з малако́м (пра добры выгляд) wie Milch und Blut, wie das blühende Lében;
сэ́рца крывёю абліва́ецца
увайсці́ ў плоць і кроў in Fleisch und Blut übergehen
псава́ць каму
кроў уда́рыла яму́ ў галаву́ das Blut schoss ihm in den Kopf;
кроў сты́(г)не (ад жа́ху) das Blut stockt [erstárrt] in den Ádern;
у ім кроў кіпі́ць ihm kocht das Blut in den Ádern;
кроў з но́су kóste es, was es wólle
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)