Мачы́ць ’рабіць мокрым, вільготным’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мачы́ць ’рабіць мокрым, вільготным’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пахолік, пахолак, пахолачак ’бедны селянін’, ’сялянскі хлопец’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
по́рох по́рах, -ху
безды́мный по́рох бязды́мны по́рах;
◊
по́рох да́ром тра́тить по́рах дарэ́мна тра́ціць;
по́роху не хвата́ет по́раху не хапа́е;
он по́роха (по́роху) не вы́думает ён по́раху не вы́думае;
поню́хать по́роху паню́хаць по́раху;
держа́ть по́рох сухи́м
по́рохом па́хнет по́рахам па́хне;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пры́гаршчы, ‑аў;
1. Абедзве далоні з прыгнутымі пальцамі, складзеныя так, каб імі можна было што‑н. набраць, зачэрпаць,
2. Колькасць чаго‑н., якая ўмяшчаецца або можа ўмясціцца ў складзеныя такім чынам далоні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цвялі́ць, цвялю, цвеліш, цвеліць;
1. Дражніць, раздражняць.
2. Выклікаць якія‑н. пачуцці, надзеі, жаданні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
observation
1) назіра́льнасьць
2) назіра́ньне
3) назіра́ньне, дасьле́даваньне
4) заўва́га, за́цемка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
niepewność
niepewnoś|ć1. няпэўнасць;
2. няўпэўненасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
grip
1) хва́тка
2) ру́чка
3) даро́жная то́рба, ка́йстра
4) улада
5) разуме́ньне
6) грып -у
7)
1) схапі́ць і
2)
•
- come to grips
- lose one’s grip
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
curb
1) або́чына (хо́дніка), бро́ўка
2) кало́дзежны зруб
3) абро́ць
v.
1) утаймо́ўваць
2)
а) надзява́ць абро́ць
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tank
I1) бак -а
2) басэ́йн, вадаём -у
уліва́ць у бак, цыстэ́рну; захо́ўваць,
танк -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)