Ту́лю-ту́лю — выклічнік, які перадае ігру на дудцы (ТС), тулюлю́імітацыя плачу: jak dam, to zawiedziész tululú (ваўк., Федар. 4). Гукаперайманні, параўн. славен. tuliti ‘выць, раўсці’, дыял. ‘трубіць’ і пад.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Lóckruf

m -(e)s, -e паляўн. крык-прына́да (імітацыя голасу жывёлы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

impersonation

[ɪm,pɜ:rsənˈeɪʃən]

n.

1) іміта́цыя f., падрабля́ньне пад каго́-н.

2) увасабле́ньне n., пэрсаніфіка́цыя f.; тып -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

suede, suède

[sweɪd]

1.

n.

1) за́мша f., замш -у m.

2) іміта́цыя за́мшу (ткані́на)

2.

adj.

за́мшавы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

Tálmi

n -s

1) францу́зскае зо́лата (танная імітацыя)

2) перан. падро́бка, мішура́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

перайма́нне, ‑я, н.

1. Дзеянне паводле дзеясл. пераймаць — пераняць (у 1, 2 і 4 знач.).

2. Дзеянне паводле дзеясл. пераймаць — пераняць (у 3 знач.); наследаванне, імітацыя. Вопыт варты пераймання. Перайманне чужых звычак. □ Салдат абазваўся голасам нейкай птушкі. Хоць гэта было і не вельмі ўдалае перайманне птушкі, але больш ад яго і не патрабавалася. Чорны. Вельмі ж здацен быў Цімох па часці пераймання або перадражнівання каго. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

imitation

[,ɪmɪˈteɪʃən]

1.

n.

1) перайма́ньне n., імітава́ньне n.

2) іміта́цыя, падро́бка f.

2.

adj.

несапра́ўдны, шту́чны, ненатура́льны

imitation pearls — шту́чныя пэ́рлы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

Ту́рлачка ‘голуб Turtur auritus’ (Мядзв.); сюды ж турлу́шка ‘глушэц’ (Бяльк.). Укр. турлу́шка ‘дзікі голуб туркаўка’, рус. смал. ту́рлушка, турлы́шка ‘тс’. У аснове іх ляжыць імітацыя буркавання галубоў, падобнага да турлу, турлы, параўн. турлушка турлыча (Дабр.), гл. турлыкаць. Гукапераймальныя ўтварэнні (Фасмер, 4, 124; ЕСУМ, 5, 681). Па аналогіі з імі ту́рлушка ‘жаба, што крычыць брынклівым голасам’ (Нас.), турлу́шка ‘мядзведка’ (Жыв. сл.), у фразеалагізме глухая турлушка, глухая цяцера — пра глухаватага чалавека (БНТ, Выслоўі).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

інсцэніза́цыя ж, інсцэніро́ўка ж

1. тэатр Inszenerung f -, -en, Dramatiserung f -, -en, Bühnenfassung f -, -en (рамана);

2. перан (прытворства, імітацыя) Inszenerung f -, -en;

гэ́та была́ звыча́йная інсцэніза́цыя das war infach vrgetäuscht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

Туп — пра тупанне, няўдалыя скокі (мсцісл., Нар. лекс.), туп‑туп — гукаперайманне для перадачы тупату (ТСБМ, ЭШ) — заклік да дзіцяці, каб пачало хадзіць (Скарбы₂), ‘падзыўныя для авечак’ (горыц., ДАБМ, камент., 896). Укр. туп‑туп, ту́пу‑ту́пу — выгукі, якімі падбадзёрваюць дзяцей станавіцца на ногі, рус. смал. туп‑туп — абазначэнне гукаў пры хадзьбе (СРНГ); польск. tup, tupu — адгалосак удару нагой; в.-луж. tupu, tupu tapuімітацыя крокаў, удараў нагой; чэш. ťup — пра хаду дробнымі крокамі, балг. туп ‘бах’. Гукаперайманне.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)