гартава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; 
1. Надаваць цвёрдасць, пругкасць, трываласць шляхам моцнага награвання і хуткага ахаладжэння.
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гартава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; 
1. Надаваць цвёрдасць, пругкасць, трываласць шляхам моцнага награвання і хуткага ахаладжэння.
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мяльчэ́ць, ‑эе; 
Тое, што і мялець. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазы́баць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Зыбаць некаторы час. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ён, яго́, яму́, ім, аб ім, 
1. Указвае на прадмет гаворкі (выключаючы суразмоўцаў).
2. толькі 
3. У спалучэнні з часціцай «вось» набывае ўказальны характар.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заўва́жыць, -жу, -жыш, -жыць; -жаны; 
1. каго-што і са 
2. каго-што. Адзначыць, запомніць па якіх
3. Сказаць што
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ламо́тны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да ламоты. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пачасці́цца, ‑ціцца; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
така́й, ‑ю, 
Сорт дэсертнага венгерскага віна. 
[Ад геагр. назвы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́варат Вывернутае з карэннямі дрэва і месца (яма), дзе 
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
begráben
1) зако́пваць
2) (па)хава́ць (тс. перан.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)