take to one’s heels

уцячы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fly off

рапто́ўна вы́йсьці; уцячы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

davnlaufen

* vi (s) пабе́гчы; уцячы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

jump ship

ско́чыць з карабля́, уцячы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

get away

а) адыйсьці́ся

б) уцячы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

scoot

[sku:t]

v.i., informal

ху́тка вы́йсьці, уцячы, змы́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

уджгну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; зак.

Разм.

1. каго. Балюча ўкалоць хабатком, джалам; кусануць, уджаліць (пра насякомых).

2. перан.; каго, па чым. Хвоснуць, сцебануць; ударыць.

3. перан. Знікнуць, уцячы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

save one’s skin

вы́ратаваць сваю́ ску́ру (уцячы́ цэ́лым)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пазбяга́ць², 1 і 2 ас. адз. не ўжыв., -а́е; -а́ем, -а́еце, -а́юць; зак.

1. Збегчы, спусціцца ўніз — пра ўсіх, многіх.

Хлапчукі пазбягалі з лесвіцы.

2. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Сцячы — пра ўсё, многае.

Вада пазбягала з палеткаў.

3. Збегчы, уцячы — пра ўсіх, многіх.

Ад спякоты каровы пазбягалі ў кусты.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

zemknąć

зак. разм. уцячы; вышмыгнуць; даць драла

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)