Gégenzug
1) 
2) сустрэ́чная кало́на; 
3) контрме́ра
4) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenzug
1) 
2) сустрэ́чная кало́на; 
3) контрме́ра
4) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenforderung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenverpflichtung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абла́да, ‑ы, 
1. Улада, уплыў. 
2. Уладанне, прыналежнасць, здабытак. 
3. Аправа (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стрэ́чны 1, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і 
стрэ́чны 2, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wídrig
1) брды́кі, агі́дны
2) 
3) зме́нлівы (пра лёс)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сты́лы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крос
(
1) спартыўны бег або гонкі па перасечанай мясцовасці (
2) 
3) шчыт пераключэнняў на тэлефоннай станцыі.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Gégen=
прыстаўка назоўнікаў, паказвае на:
1) 
2) узаемнасць: Gégenliebe узае́мнае каха́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
entgégen=
1) супрацьдзеянне, супраціўленне: entgégenwirken процідзе́йнічаць
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)