хлябта́ць, хлябчу, хлебчаш, хлебча;
1. Піць, зачэрпваючы вадкасць языком (пра некаторых жывёлін).
2. Прагна піць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлябта́ць, хлябчу, хлебчаш, хлебча;
1. Піць, зачэрпваючы вадкасць языком (пра некаторых жывёлін).
2. Прагна піць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
couch
I1) кана́па
2) ло́гава
3) нара́
4) пласт (фа́рбы, ля́ку)
2.v.
1) ле́гчы,
2) выклада́ць, выка́зваць
3) прыто́йвацца, сядзе́ць у заса́дзе
IIпы́рнік -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абле́гчы, ‑лягу, ‑ляжаш, ‑ляжа; ляжам, ‑ляжаце, ‑лягуць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
níederlegen
1.
1) кла́сці, пакла́сці;
éinen Kranz ~ ускла́сці вяно́к (an
die Wáffen ~ скла́сці збро́ю
2) уно́сіць (грошы)
3) склада́ць з сябе́, адмаўля́цца (ад чаго
3) укла́дваць спаць
5) зно́сіць, разбура́ць
2. ~, sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
суці́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
1. Прывесці ў стан спакою, рассеяць хваляванне і пад.; супакоіць.
2. Паменшыць, змякчыць, зрабіць менш адчувальным.
3. Затрымаць, прыцішыць (чый‑н. ход, рух і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане;
1.
2.
3. Далучыцца, прымкнуць да каго‑н.
4.
5. Спыніцца, прычаліць, падышоўшы да берага, прыстані і пад.
6. Стаміцца, змагчыся.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаві́ць, лаўлю, ловіш, ловіць;
1. Хапаць каго‑, што‑н. на ляту.
2. Здабываць (рыбу, звяроў, птушак) з дапамогай спецыяльных прыстасаванняў.
3.
4. Не прапускаць магчымасці для ажыццяўлення чаго‑н., выбіраць зручны момант.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)