beschädigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschädigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перарэ́зацца, ‑рэжацца;
1. Разрэзацца надвае, на часткі.
2. Зарэзаць,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напаро́цца, -пару́ся, -по́рашся, -по́рацца; -пары́ся;
1. на што.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паране́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здзяўбці́, -о́ў, -бе́ш, -бе́; здзяўбём, здзеўбяце́, здзяўбу́ць; здзёўб, здзяўбла́, -ло́; -бі́; здзяўба́ны і здзёўбаны;
1. Дзеўбучы, з’есці.
2. Дзеўбучы, зрабіць ямкі;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Рагану́ць ’упасці, скінуцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абкало́ць
1. (лёд) beháuen*
2. (пакалоць,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паско́лваць², -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Скалоць, змацаваць разам (шпількай) усё, многае.
2. каго-што.
3. каго-што і без
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
напаро́ць, ‑пару, ‑пораш, ‑пора;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парэ́заць, -э́жу, -э́жаш, -э́жа; -э́ж; -э́заны;
1. што.
2. што і чаго. Нарэзаць у якой
3. каго (што). Зарэзаць у якой
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)