Ábwertung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábwertung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
па́ня, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́нья
(
ветлівы зварот да жанчын у Іспаніі і іншых іспанамоўных краінах.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
субрэ́тка, ‑і,
Персанаж старажытных (першапачаткова французскіх) камедый і вадэвіляў — бойкая, вясёлая служанка, давераная сваёй
[Ад фр. soubrette.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захлына́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Утвараць частыя перарывістыя гукі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
несумне́нны, ‑ая, ‑ае.
Які не выклікае сумненняў; бясспрэчны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Brösel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фра́у
(
ветлівы зварот да замужняй жанчыны або форма ветлівага ўпамінання пра яе ў Германіі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
падмацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑чуецца;
Паесці, выпіць чаго‑н., каб надаць сабе сілы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узра́даваны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)