по́кі союз, нареч., обл., см. паку́ль1, 2

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

so far

дагэ́туль, паку́ль што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ciao [tʃaʊ] interj. італ., infml прывіта́нне!; паку́ль!; быва́й!; да пабачэ́ння!

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

сыска́ць сов. взыска́ть;

пасві́шчаш, паку́ль сы́шчашпогов. посви́щешь, пока́ взы́щешь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

meanwhile

[ˈmi:nwaɪl]

adv.

тым ча́сам; паку́ль што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

so long

informal паку́ль што; быва́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

hay [heɪ] n.

1. се́на

2. AmE, infml невялі́кая су́ма гро́шай

make hay while the sun shines ≅ касі́, каса́, паку́ль раса́; гні дрэ́ва, паку́ль маладо́е

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Пака́місьпакуль што, пакуль’ (Янк. 3., Мат. Гом.; Нар. сл., стаўбц.). Мабыць, з рус. покамест ’тс’, якое ад пока і место (гл. Фасмер, 3, 304).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

перачака́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; зак., каго-што і без дап.

Прабыць дзе-н., у якіх-н. умовах і пад., чакаючы заканчэння чаго-н. або пакуль хто-н. закончыць што-н.

П. дождж.

Усіх не перачакаеш.

П. паўгадзіны.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

кова́ть несов. кава́ць;

куй желе́зо, пока́ горячо́ посл. куй жале́за, паку́ль гара́чае;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)