аб’ём м. Úmfang m -s; матэм. Ráuminhalt m -(e)s; Volúmen [vo-] n -s, - і -mina (скар. V);
агу́льны аб’ём Gesámtvolumen n;
аб’ёмам з адзі́н літр mit éinem Fássungsvermögen von éinem Líter;
аб’ём ве́даў Úmfang des Wíssens, Wíssensschatz m -es;
аб’ём вы́пушчанай праду́кцыі эк. Output [´aʊtpʊt] m -s;
аб’ём па́мяці камп. Spéicherkapazität f -;
чы́сты аб’ём падатко́вых паступле́нняў фін., эк. réines Stéuereinnahmevolumen n -s;
аб’ём по́пыту эк. Náchfragevolumen;
чы́сты аб’ём трансфе́ртных плацяжо́ў фін. Néttotransfer , -s;
аб’ём паво́дле ко́штаў камерц. wértmäßiger Úmfang;
ва ўсім аб’ёме in vóllem Úmfang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fássen
1. vt
1) хапа́ць, браць, лаві́ць;
éinen Verbrécher ~ схапі́ць [арыштава́ць] злачы́нца
2) устаўля́ць у апра́ву [ра́му]
3) змяшча́ць;
das Glas fasst ein Líter у шкля́нку ўвахо́дзіць (адзі́н) літр;
das können kéine Wórte ~ гэ́тага не́льга вы́казаць ніцкімі сло́вамі
4) перан. разуме́ць, ахо́пліваць (розумам)
5) вайск. паража́ць, накрыва́ць агнём
6):
zu j-m Vertráuen ~ прася́кнуцца даве́рам да каго́-н.;
Hóffnung [Mut] ~ акрыя́ць; ажы́ць ду́хам [душо́й];
sich (D) ein Herz ~ сабра́цца з ду́хам, набра́цца хра́брасці;
j-n ins Áuge ~ сачы́ць за кім-н.;
éinen Beschlúss ~ прыня́ць рашэ́нне;
Wúrzel ~ пусці́ць карані́; перан. укарані́цца, прыві́цца
2. vi схо́пліваць, схва́тваць;
der Mörtel fasst раство́р схва́твае [цвярдзе́е];
der Nágel fasst nicht цвік не трыма́ецца
3. ~, sich
1) супако́йвацца, браць сябе́ ў ру́кі, сабра́цца з ду́мкамі
2):
sich kurz ~ быць сці́слым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)