пераступі́ць², -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. што. Добраахвотна адмовіцца ад чаго
2. каму-чаму. Зрабіць уступку, саступіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пераступі́ць², -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. што. Добраахвотна адмовіцца ад чаго
2. каму-чаму. Зрабіць уступку, саступіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
nierównie
непараўнана;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Абуле́б ’абы, хоць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́лей ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падвучы́ць, -учу́, -у́чыш, -у́чыць; -у́чаны;
1. каго-што. Навучыць крыху чаму
2. каго (што), з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
rather
1)
2) больш адпаве́дна,
3) ве́льмі, даво́лі
4) наадваро́т
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
працава́цца, ‑цуецца;
Ладзіцца, ісці спарней (пра работу).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
піўцо́, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фільдэпе́рс, ‑у,
Шаўкавістая пража, падобная да фільдэкосу, але
[Ад фр. fil de Perse — персідская нітка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лацве́й, латве́й ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)