crumb [krʌm] n.

1. кро́шка (хлеба, торта і да т.п.);

make crumbs крышы́цца

2. крупі́нка (перан.);

crumbs of information/knowledge крупі́нкі інфарма́цыі/ве́даў

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

nugget [ˈnʌgɪt] n.

1. самаро́дак (пра каштоўны метал);

a gold nugget залаты́ самаро́дак

2. крупі́нка чаго́-н. кашто́ўнага;

nuggets of information крупі́нкі інфарма́цыі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

части́ца

1. (небольшая часть) часці́нка, -кі ж.;

2. (крупица) перен. крупі́нка, -кі ж.;

3. грам., физ. часці́ца, -цы ж.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

particle

[ˈpɑ:rtɪkəl]

n.

1) часьці́нка, крупі́нка f.

a particle of dust — пылі́нка f.

2) Gram. часьці́ца f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

speck [spek] n. пля́мка, кра́пінка; крупі́нка, драбо́к;

a speck of dust пылі́нка;

not a speck of evidence нія́кіх до́казаў;

not a speck of truth ні ка́ліва пра́ўды

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

КЕРБАБА́ЕЎ (Берды Мурадавіч) (15.3.1894, аул Каўкі-Зерэн Тэджэнскага р-на, Туркменістан — 23.7.1974),

туркменскі пісьменнік. Нар. пісьменнік Туркменіі (1967). Засл. дз. маст. Туркменіі (1943). Акад. АН Туркменіі (1951). Герой Сац. Працы (1969). Вучыўся ў Ленінградскім ун-це (1927—28). Друкаваўся з 1923 (сатыр. вершы, паэмы). Аўтар кн. нарысаў і апавяданняў «Рэчаіснасць» (1931), гіст.-рэв. рамана «Вырашальны крок» (кн. 1—3, 1940—55; Дзярж. прэмія СССР 1948), п’ес «Браты», «Махтумкулі» (абедзве 1943) і інш. На аснове рамана «Цудам народжаны» (1967) створана п’еса «Кайгысыз Атабаеў» (1969, Рэсп. дзярж. прэмія імя Махтумкулі 1971). Жыццю нафтавікоў прысвечаны раман «Небіт-Даг» (1957), жыццю вёскі — аповесць «Айсалтан з краіны белага золата» (1949, Дзярж. прэмія СССР 1951) і раман «Кропля вады — крупінка золата» (1972). Аўтар кніг для дзяцей. Адзін з першых перакладчыкаў твораў Я.Купалы на туркм. мову. На бел. мову асобныя творы К. пераклалі Р.Барадулін, Л.Салавей, М.Паслядовіч, Г.Шупенька.

Тв.:

Бел. пер. — Батыр: [Апавяданні]. Мн., 1961;

у кн. Каракумскія зоркі. Мн., 1969;

Рус. пер.Избр. произв. Т. 1—6. Ашхабад. 1969—73.

Б.М.Кербабаеў.

т. 8, с. 237

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

speck

[spek]

1.

n.

1) пля́мка f.; кра́піна, кра́пінка f.

2) ча́стачка, крупінка f.

a speck of dust — пылі́нка f.

2.

v.t.

пля́міць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ziarnko

н.

1. зярнятка;

ziarnko piasku — пясчынка;

2. драбок; крупінка; каліва; каліўца;

ziarnko prawdy — каліва праўды

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

berry

[ˈberi]

1.

n. pl. -ries

1) я́гада f., dim., я́гадка f.

2) зе́рне n., крупі́нка f.

2.

v.t.

1) зьбіра́ць я́гады

2) радзі́ць я́гады

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

зе́рне, -я, зярня́ці, мн. зе́рні, -яў і зярня́ты, -ня́т, н.

1. Плод, семя злакаў (а таксама некаторых іншых раслін).

Ячменнае з.

Кава ў зернях.

2. зб. Насенне хлебных злакаў.

Хлеб у зерні.

3. Невялікі прадмет, крупінка чаго-н.

Жамчужнае з.

4. перан. Ядро, зародак чаго-н. (кніжн.).

З. ісціны.

|| памянш. зярня́тка, -а, мн. -і, -так, н. (да 1 і 3 знач.) і зе́рнетка, -а, мн. -і, -так, н. (да 1 і 3 знач.).

|| прым. зе́рневы, -ая, -ае (да 1 і 2 знач.) і зернявы́, -а́я, -о́е (да 1 і 2 знач.).

Зерневыя (зернявыя) культуры.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)