хмы́каць, -аю, -аеш, -ае;
Вымаўляць «хм» або «гм», выказваючы здзіўленне, іронію, сумненне,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хмы́каць, -аю, -аеш, -ае;
Вымаўляць «хм» або «гм», выказваючы здзіўленне, іронію, сумненне,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бурлі́ць, -лю́, -лі́ш, -лі́ць;
1. Бурна цячы, пералівацца, клекатаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
spite2
♦
cut off one’s nose to spite one’s face зрабі́ць само́му сабе́ на
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сатани́нский, сатани́ческий сатані́нскі, д’я́бальскі, чарто́ўскі;
сатани́нская зло́ба сатані́нская (д’я́бальская)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
зло, зла,
1. Усё шкоднае, благое;
2. Бяда, няшчасце, непрыемнасць.
3. Прыкрасць,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пры́кры únangenehm; péinlich (пакутліва-непрыемны); ärgerlich (які выклікае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Grímmigkeit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зло́снічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Злавацца на каго‑н., выказваць, праяўляць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праклясці́, -ляну́, -ляне́ш, -ляне́; -лянём, -леняце́, -ляну́ць; -ля́ў, -ляла́, -ло́; -ляні; -ля́ты;
1. Падвергнуць праклёну (
2. Моцна вылаяць, выказваючы гнеў,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
раз’я́трыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго (што). Выклікаць у кім
2. што. Прычыніць боль, дакрануўшыся да балючага месца; растрывожыць, развярэдзіць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)