masakrować
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
masakrować
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
exterminate
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
mórden
méuchlings [hínterrücks] ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
луска́ць
‘лушчыць, раскусваць, разгрызаць, есці з хрустам што-небудзь; патрэскваць, ламаючы што-небудзь сухое;
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| луска́ю | луска́ем | |
| луска́еш | луска́еце | |
| луска́е | луска́юць | |
| Прошлы час | ||
| луска́ў | луска́лі | |
| луска́ла | ||
| луска́ла | ||
| Загадны лад | ||
| луска́й | луска́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| луска́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
кані́на, ‑ы,
Мяса каня.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пласкадо́нка, ‑і,
Пласкадонная лодка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фунгіцыдзі́н
(ад
тое, што і ністацін.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Калоць 1 ’датыкаючыся чым-н. вострым, выклікаць боль; утыкаючы што-н. вострае, рабіць дзірку, адтуліну ў чым-н., праколваць’, ’бадаць, пароць (рагамі);
Кало́ць 2 ’свідраваць’ (
Кало́ць 3 у выразе калоць‑калоць ’ківаць з боку на бок, патрасаючы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ermórden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúhämmern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)