шакі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Бянтэжыць, ставіць у няёмкае становішча каго‑н. сваімі паводзінамі (парушаючы правілы прыстойнасці).
[Ад фр. choquer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шакі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Бянтэжыць, ставіць у няёмкае становішча каго‑н. сваімі паводзінамі (парушаючы правілы прыстойнасці).
[Ад фр. choquer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Rótwelsch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
argot
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
семіна́рскі 1, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да семінара.
семіна́рскі 2, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да семінарыі, семінарыстаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Jägerlatein
1) паляўні́чыя ба́йкі
2) паляўні́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
жаргані́зм
(ад
слова або выраз любога жаргону, якія выкарыстоўваюцца за яго межамі (толькі ў гутарковай мове і мастацкай літаратуры).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ко́ка
I
II
◊ ба́чыць во́ка, дзе пячэ́цца к.! —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
stage3
stage effects сцэні́чныя эфе́кты;
stage lights агні́ ра́мпы;
stage slang акцёрскі
a stage Englishman англіча́нін, які́м яго́ звыча́йна пака́зваюць на сцэ́не
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АРГО́
(
разнавіднасць маўлення, якая выкарыстоўваецца вузкай сацыяльнай групай людзей з мэтай моўнага адасаблення, адна з формаў існавання мовы. У шырокім сэнсе арго — любыя разнавіднасці прафесійнага нелітаратурнага маўлення (арго лётчыкаў, паляўнічых і
Літ.:
Жирмунский В. Национальный язык и социальные диалекты. Л., 1936.
П.Б.Мячкоўская.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
thief
like a thief in the night як начны́ зло́дзей
♦
thieves’ Latin зладзе́йскі
set a thief to catch a thief даручы́ць зло́дзею злаві́ць зло́дзея
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)