эмпірэ́й, ‑я,
1. Ва ўяўленні старажытных
2.
•••
[Ад грэч. émpyros — вогненны, ахоплены агнём.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эмпірэ́й, ‑я,
1. Ва ўяўленні старажытных
2.
•••
[Ад грэч. émpyros — вогненны, ахоплены агнём.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
алі́мп, ‑а,
1.
2.
[Грэч. Olympus.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хламі́да, ‑ы,
1. У старажытных
2.
[Грэч. chlamys.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ды́пціх, ‑а,
1. У старажытных
2. Двухстворкавы складзень з жывапісным або рэльефным малюнкам на кожнай створцы.
3. Кампазіцыя з дзвюх карцін, звязаных адзіным замыслам.
[Грэч. diptychos — двайны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
санда́лі, ‑яў;
1. У старажытных
2. Лёгкія летнія туфлі без абцасаў, якія зашпільваюцца раменьчыкамі.
[Н.-грэч. sandalion.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпігра́ма, ‑ы,
1. У старажытных
2. Сатырычны верш, у якім дасціпна высмейваецца пэўная асоба ці грамадская з’ява.
[Грэч. epígramma — надпіс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіві́ла
(
жанчына-прарочыца ў старажытных
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
цытава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Прыводзіць адкуль‑н. цытату.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВА́РВАРЫ
(
у старажытных
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
анты́чны
(
які адносіцца да гісторыі і культуры старажытных
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)