расо́льны, ‑ая, ‑ае.

Прыгатаваны на расоле, з расолам (у 1 знач.). І была ў нас вячэра расольная, Агурочным сняданне было. Бялевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Nchtmahl

n -(e)s, -e вячэ́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vesperbrot

['fε-]

n -s вячэ́ра, вячэ́рняя гарба́та [ка́ва]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

kolacja

kolacj|a

ж. вячэра;

zjeść ~ę — павячэраць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Souper

[zu'pe:]

n -s, -s (урачы́стая) зва́ная вячэ́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

папяро́ска, ‑і, ДМ ‑росцы; Р мн. ‑сак; ж.

Разм. Тое, што і папяроса; невялікая тонкая папяроса. Вячэра, зацягваючыся папяроскай, махаў далонню перад тварам, разганяючы дым. Шамякін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

excluding [ɪkˈsklu:dɪŋ] prep. апрача́, за выключэ́ннем, не лі́чачы;

Supper costs £20, excluding drinks. Вячэра каштуе 20 фунтаў, не лічачы напояў.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

по́сны, -ая, -ае.

1. гл. пост².

2. Без мяса і малака, не скаромны.

Посная вячэра.

3. Не тлусты.

Посная свініна.

4. перан. Хмуры, сумны (пра выраз твару, усмешку і пад.; разм., жарт.).

5. перан. Пра від, знешні выгляд: прытворна сціплы, ханжаскі (разм., жарт.).

Твар п., як на маленні.

|| наз. по́снасць, -і, ж. (да 2 і 5 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

frugal

[ˈfru:gəl]

adj.

1) ашча́дны

2) недарагі; сьці́плы (невялі́кі, нязна́чны), мізэ́рны

a frugal supper — сьці́плая вячэ́ра

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Vesper

['fε-]

f -, -n

1) рэл. вячэ́рня

2) по́лудзень, вячэ́ра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)