Псо́та ’шкода; свавольства’ (ТСБМ, Гарэц., Байк. і Некр.), ’шкода’ (Сіг.), ’пястун; наравісты, пераборлівы’ (Клім.), ст.-бел. псотавыхадка, свавольства’. Укр. псо́та ’бядота, бяда, галеча, нястача’; ’дрэннае надвор’е’, ’лаянка’. З польск. psota, psocić ад pies, першапачаткова ’гайняваць; аддавацца распусце’ (Банькоўскі, 2, 957).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

wypad, ~u

м.

1. спарт. выпад;

2. выхадка

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

apery

[ˈeɪpəri]

n., pl. -eries

1) малпава́ньне n.

2) ма́лпіная вы́хадка; дурны́ ўчы́нак, дурны́я крыўля́ньні

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

фо́ртэль

(польск. fortel, ад ням. Vorteil)

выхадка, выбрык.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

брава́да

(фр. bravade)

паказная легкадумная зухаватасць, дзёрзкая бязмэтная выхадка.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

эскапа́да

(фр. escapade, ад іт. scappata)

экстравагантная выхадка, выпад.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

fortel, ~u

м. фартэль, фортэль, хітрасць; нечаканая выхадка, выбрык; штука

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

fob

I [fɑ:b]

n.

кішэ́нька для гадзі́ньніка

II [fɑ:b]

1.

v.t. (-bb) (off)

ашу́кваць

2.

n.

хітрасьць f.; нечака́ная вы́хадка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

брута́льны

(фр. brutal, ад лац. brutalis)

грубы, жорсткі (напр. б-ая выхадка).

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

эпата́ж

(фр. épatage)

скандальная выхадка; паводзіны, якія парушаюць агульнапрынятыя нормы і правілы.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)