militärfrei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
militärfrei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéhrfähig
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
díensttauglich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
díenstuntauglich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забры́ць, ‑брыю, ‑брыеш, ‑брые;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каза́рма, -ы,
1. Спецыяльнае памяшканне для размяшчэння вайсковых часцей.
2.
||
Казарменнае становішча — пастаяннае знаходжанне ў
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Капцёрка ’ротны або батальённы склад
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пажа́рніцкі, ‑ая, ‑ае.
Які належыць пажарніку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Kríegsdienstverweigerung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
саслужы́вец
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)