áufsperren
1)
2)
3) вытрэ́шчваць, вылу́пліваць (вочы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufsperren
1)
2)
3) вытрэ́шчваць, вылу́пліваць (вочы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufzwängen
1) (
2) напіна́ць; наця́гваць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыме́рзнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Прыстаць да чаго‑н. пад уздзеяннем марозу.
2. Крыху, не поўнасцю замерзнуць; падмерзнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
open3
1. адкрыва́ць,
open one’s eyes расплю́шчваць во́чы;
open a book раскрыва́ць/разго́ртваць кні́гу;
open an umbrella раскрыва́ць парасо́н;
open the door
2. адкрыва́ць, пачына́ць; адкрыва́цца, пачына́цца;
open negotiations пачына́ць перамо́вы;
open fire адкрыва́ць аго́нь
♦
open
the heavens opened дождж палі́ў як з вядра́/цэ́бра
open out
open out to
open up
1. гавары́ць шчы́ра/адкры́та
2. адкрыва́ць аго́нь (пра стральбу);
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
áufstoßen
1.
2.
1) брадзі́ць (пра віно)
2) адры́гваць
3) наткну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыскры́нак, ‑нка,
1. Скрыначка ў куфры на бакавой сценцы для захоўвання дробных рэчаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
found
I1) засно́ўваць;
2) абапіра́ць; абгрунто́ўваць
3) будава́ць (на мо́цнай падста́ве)
IIIрасплаўля́ць (мэта́л); ліць, адліва́ць (фо́рму)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уры́цца, урыюся, урыешся, урыецца;
1.
2. Схавацца ў вырытым паглыбленні або ў чым‑н. сыпкім; зарыцца.
3. З сілай, на хаду урэзацца ў што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вярзці́ ’трызніць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
áuftun
1.
1)
2) надзява́ць (капялюш)
3)
2.
1) адчыня́цца, адкрыва́цца
2) хвалі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)