рэзервуа́р, ‑а,
1. Ёмістасць, пасудзіна для вадкасцей і газаў.
2.
[Фр. réservoir.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэзервуа́р, ‑а,
1. Ёмістасць, пасудзіна для вадкасцей і газаў.
2.
[Фр. réservoir.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэ́чка, ‑і,
Нешырокая, невялікая рака.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са, (
Ужываецца замест прыназоўніка «з» перад словамі, якія пачынаюцца са збегу зычных,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
светластво́лы, ‑ая, ‑ае.
Са светлым ствалом.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сепара́тарны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сепаратара і да вырабу сепаратараў.
2. Які мае адносіны да сепарацыі малака.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сігналіза́цыя, ‑і,
1.
2. Сістэма сігналаў, якая прымяняецца
3. Прыстасаванне для падачы сігналаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ску́бціся, скубецца;
1. Пра магчымасць лёгка скубці (у 1, 2 і 3 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спершапача́тку,
1. Тое, што і спачатку (у 1 знач.).
2. З самага пачатку, калісьці даўно.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыя́да, ‑ы,
1.
2. У філасофскай сістэме Гегеля — трохступеньчатае развіццё ідэі, якое вызначае тры ступені ў развіцці з’яў рэчаіснасці: тэзіс, антытэзіс і сінтэз.
[Грэч. triás — тройца, траістасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урабі́цца, ураблюся, уробішся, уробіцца;
1.
2. Напрацавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)