насмяшы́ ць , ‑смяшу, ‑смешыш, ‑смешыць; зак. , каго .
Выклікаць смех у каго‑н., прымусіць смяяцца; рассмяшыць. Насмяшыць людзей. □ Старожка залілася вясёлым доўгім смехам: яе вельмі насмяшылі дзеці і іх страх перад настаўнікам. Колас .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
амярцві́ ць , ‑влю, ‑віш, ‑віць; зак. , каго-што .
1. Выклікаць амярцвенне клетак, тканак і пад.
2. перан. Пазбавіць цікавага, жывога зместу. Амярцвіць цікавую справу.
3. перан. Пакінуць без выкарыстання, ужывання. Амярцвіць капітал.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абяца́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е; -а́ ны; зак. і незак. , каго-што і з інф. , каму.
1. Даць (даваць) якое-н. абяцанне.
Абяцалі прыняць на працу.
2. незак. Падаваць надзеі на што-н. , выклікаць якія-н. спадзяванні.
Вечар абяцае быць цёплым.
|| зак. таксама паабяца́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е; -а́ ны (да 1 знач. ; разм. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адле́ жаць , -жу, -жыш, -жыць; -ле́ ж і адляжа́ ць , -жу́ , -жы́ ш, -жы́ ць; -жы́ м, -лежыце́ , -жа́ ць; -жы́ ; -ле́ жаны; зак.
1. што . Лежачы доўга або ў нязручнай позе, выклікаць зняменне якой-н. часткі цела.
А. руку.
А. бакі.
2. Хварэючы, праляжаць пэўны час у пасцелі (разм. ).
Адляжаў тыдзень у бальніцы.
|| незак. адле́ жваць , -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хвалява́ ць , -лю́ ю, -лю́ еш, -лю́ е; -лю́ й; незак.
1. што . Выклікаць хваляванне (у 1 знач. ).
Моцны вецер хваляваў мора.
2. перан. , каго (што ). Прыводзіць у хваляванне (у 2 знач. ).
Яго хваляваў лёс дзяцей.
3. перан. , каго (што ). Падбухторваць, схіляць да хваляванняў (у 3 знач. ).
Х. народ.
|| зак. усхвалява́ ць , -лю́ ю, -лю́ еш, -лю́ е; -лю́ й.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шчыме́ ць , 1 і 2 ас. не ўжыв. , -мі́ ць; незак.
1. Востра балець, пячы ад драпін, раздражнення і пад. або ныць, балець тупым болем.
Шчыміць рука ад драпін.
Шчымела сэрца (таксама перан. : пра душэўныя перажыванні).
2. Выклікаць адчуванне прыгнечанасці, нуды і пад.
У грудзях ад крыўды шчымела.
|| наз. шчымле́ нне , -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Wí derhall
m -(e)s, -e во́ дгук, рэ́ ха, ро́ згалас
~ fí nden* — вы́ клікаць во́ дгукі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
á nwidern
vt выкліка́ ць агі́ ду
das wí dert mich an — гэ́ та мне агі́ дна [пры́ кра]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Á ufstand
m -(e)s, -stände паўста́ нне, бунт
é inen ~ erré gen — вы́ клікаць бунт [паўста́ нне]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dué ll
n -s, -e дуэ́ ль
zum ~ (herá us)fó rdern — выкліка́ ць на дуэ́ ль
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)