erspáren
es bleibt ihm nichts erspárt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erspáren
es bleibt ihm nichts erspárt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fláttern
1) развява́цца
2)
séine Áugen begánnen zu ~
die Líppen ~ únruhig гу́бы нерво́ва дрыжа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hénker
zum ~! да д’я́бла!;
weiß der ~!
daráus soll der ~ klug wérden! тут сам чорт не разбярэ́цца!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Krágen
es geht ihm an den ~ спра́ва ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mísslich
1.
1) казытлі́вы, даліка́тны
2) ця́жкі, склада́ны, небяспе́чны
3) непрые́мны
2.
es steht ~ um ihn
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchahmen
er ahmt ihm álles nach ён ва ўсі́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwarm II
1) захапле́нне (кім
2) аб’ект каха́ння [любві́];
sie ist sein ~ яна́ –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spárren
2)
er hat éinen ~ (zu viel) у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tríefen
1) ка́паць, струме́ніцца
2)
vor Nässe ~ прамо́кнуць наскро́зь;
séine Hände ~ von Blut
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trotz
1) нягле́дзячы на…; насу́перак…;
~ des Régens [dem Régen] нягле́дзячы на дождж;
~ séines Beféhls [séinem Beféhl] насу́перак
~ álledem нягле́дзячы ні на што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)