habit1 [ˈhæbɪt] n.
1. звы́чка; звы́чай;
get into the habit прывыка́ць, прызвыча́йвацца;
make a habit мець звы́чку;
get out of the habit адвыка́ць;
break the habit пазба́віцца (ад) звы́чкі;
I am not in the habit of getting acquainted in the street. Я звычайна не знаёмлюся на вуліцы;
Don’t let it become a habit. Не дазваляй, каб гэта стала звычкай.
2. склад, нату́ра, хара́ктар; прыхі́льнасць;
do smth. out of habit рабі́ць не́шта па прывы́чцы, механі́чна;
a creature of habit чалаве́к, які́ дзейнічае зго́дна са звы́клым пара́дкам
3. прывы́чка да нарко́тыкаў, цыгарэ́т, алкаго́лю;
kick the habit адвы́кнуць ад нарко́тыкаў, цыгарэт і да т.п.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
memory [ˈmeməri] n.
1. па́мяць;
have a good/bad memory (for) мець до́брую/дрэ́нную па́мяць (на);
have a short/long memory ху́тка забыва́ць/до́ўга по́мніць;
lose one’s memory тра́ціць па́мяць;
do smth. from memory рабі́ць што-н. па па́мяці;
within/in living memory нако́лькі па́мятаюць (жывы́я) лю́дзі;
within smb.’s memory пры чыёй-н. па́мяці, на па́мяці каго́-н.
2. звыч. pl. memories (of) успамі́ны;
memories of the war успамі́ны пра вайну́
3.comput. па́мяць
♦
in memory of smb./to the memory of smb. у па́мяць (каго-н.);
if (my) memory serves me well/correctly калі́ па́мяць мяне́ не падво́дзіць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pay2 [peɪ] v. (paid)
1. плаці́ць;
pay in advance/in full/in installments плаці́ць упе́рад/по́ўнасцю/у растэрміно́ўку
2. акупля́цца, быць вы́гадным;
it pays to advertise рэкла́ма заўсёды акупля́ецца;
pay a call on/a visit to нано́сіць візі́т, наве́дваць;
pay a compliment рабі́ць кампліме́нт
♦
pay attention to звярта́ць ува́гу (на);
pay one’s respects выка́зваць паша́ну
pay back [ˌpeɪˈbæk] phr. v.
1. вярну́ць, адда́ць (грошы)
2. адплаці́ць;
I’ll pay you back for this. Я адплачу вам за гэта.
pay off [ˌpeɪˈɒf] phr. v.
1. выпло́чваць (пазыку)
2. разлічы́ць (звольніць)
3. акупля́цца
pay out [ˌpeɪˈaʊt] phr. v. выпло́чваць
pay up [ˌpeɪˈʌp] phr. v. заплаці́ць, разлічы́цца ца́лкам
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sound3 [saʊnd] v.
1. гуча́ць;
The doorbell sounded. Зазваніў званок;
Her voice sounded troubled. У яе голасе адчувалася хваляванне.
2. дава́ць сігна́л;
sound a bell звані́ць у званы́;
sound the alarm біць трыво́гу
3. рабі́ць ура́жанне, здава́цца;
How does this proposal sound to you? Як вам гэтая прапанова?;
That sounds like an excuse. Гэта падобна да адгаворкі.
4. вымаўля́ць;
This letter is not sounded. Гэтая літара не вымаўляецца.
5. med. выслухо́ўваць, высту́кваць;
You must have your chest sounded. Трэба праверыць вашу грудную клетку.
sound off [ˌsaʊndˈɒf] phr. v. derog. мало́ць языко́м, выхваля́цца
sound out [ˌsaʊndˈaʊt] phr. v. выве́дваць (у каго-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ánziehen*
1. vt
1) наця́гваць; прыця́гваць; заця́гваць;
die Zügel ~ нацягну́ць ле́йцы
2) тэх. падкруці́ць (шрубу); заці́снуць
3) апрана́ць, адзява́ць;
die Stíefel ~ абува́ць бо́ты
4) прыця́гваць, прыва́бліваць
5) прыво́дзіць (што-н.), спасыла́цца (на што-н.)
2. vi
1) (s) разм. набліжа́цца;
das Gewítter zieht an набліжа́ецца навальні́ца
2) (h) шахм. рабі́ць ход пе́ршым
3. ~, sich апрана́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mucha
much|a
ж. муха;
lecieć jak ~a na lep — ляцець як муха на мёд;
robić z ~y słonia — рабіць з мухі слана;
zwijać się jak ~a w ukropie — круціцца як вавёрка ў коле; мітусіцца;
mieć ~y w nosie — мець мух у носе; капрызіць;
padać (ginąć) jak ~y — мерці як мухі;
~a nie siada — ідэальны; беззаганны
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
mat
I [mæt]
1.
n.
1) дывано́к -ка́ m., раго́жка, раго́жа f.; цыно́ўка f.
2) падста́ўка, падкла́дка, падсьці́лка (пад мі́сы, тале́ркі і гд)
3) матра́с -а m.; мат -а m
4) кардо́нная ра́мка для малю́нкаў, зды́мкаў, паспарту́ n., indecl.
2.
v.t. (-tt-)
1) сла́ць, засьціла́ць, падклада́ць падсьці́лку, кла́сьці цыно́ўку
2) кудла́ціцца, блы́тацца (пра валасы́)
II [mæt]
1.
adj.
1) ма́тавы, небліску́чы
2) нягла́дкі
2.
n.
ма́тавая апрацо́ўка, паве́рхня або́ фа́рба
3.
v.t.
рабі́ць ма́тавым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
must
I [mʌst]
1.
v.i.
му́сіць
Man must eat to live — чалаве́к му́сіць е́сьці, каб жыць
You must have that book — Ты му́сіш мець гэ́тую кні́гу
You must have heard about it — Вы напэ́ўна чу́лі пра гэ́та
2.
n.
абавя́зак -ку m., неабхо́днасьць f.
This rule is a must — Гэ́тае пра́віла абавязко́вае
3.
adj.
патрэ́бны, неабхо́дны
a must item — неабхо́дная рэч
II [mʌst]
1.
n.
за́тхласьць f. (падва́льнага паве́тра); за́тхлы, гнілы́ пах
2.
v.
рабі́ць (-ца) за́тхлым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
print
[prɪnt]
1.
v.t.
1) рабі́ць адбі́ткі, адбіва́ць на папе́ры (узо́ры, сло́вы)
2) друкава́ць; выдава́ць дру́кам кні́гі, газэ́ты
3) набіва́ць (матэ́рыю, шпале́ры)
4) піса́ць друкава́нымі лі́тарамі
5) захо́ўваць (-ца) (у па́мяці)
6) Phot. адбіва́ць (зды́мкі)
2.
n.
1) шрыфт -у m.
clear print — выра́зны друк (шрыфт)
2) друкава́ныя выда́ньні, друк -у m.
3) адбі́так -ку, сьлед -у m.
4) зды́мак, зро́блены з нэгаты́ву
5) узо́рыстая ткані́на
summer prints — ле́тнія ўзо́рыстыя матар’я́лы
•
- in print
- out of print
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thread
[Өred]
1.
n.
1) ні́тка f.
2) ніць f.
the thread of the story — гало́ўная ніць апавяда́ньня
3) нарэ́зка f., нарэ́з -а m. (вінта́)
4) Geol. про́жылак -ка m.
2.
v.t.
1) усо́ўваць ні́тку (у го́лку)
2) ніза́ць, нані́зваць
She threaded a hundred beads — Яна́ наніза́ла со́тню па́церак
3) Figur. прабіра́цца
He threaded his way through the crowd — Ён прабра́ўся праз нато́ўп
4) нараза́ць, рабі́ць нарэ́зку
•
- hang on a thread
- hang by a thread
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)