корч, карча,
1. Пень, вывернуты з зямлі з карэннем.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
корч, карча,
1. Пень, вывернуты з зямлі з карэннем.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наступі́ць 1, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
Ступіць, стаць на каго‑, што‑н.
•••
наступі́ць 2, ‑ступіць;
Надысці, настаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пахава́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да пахавання (у 2 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сма́гнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Знемагаць, мучыцца ад смагі, гарачыні.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штора́з,
Кожны раз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стра́та
1. (лишение чего-л.) поте́ря;
2. (пропажа) уте́ря, поте́ря;
3. убы́ток
4. утра́та, поте́ря;
◊ цярпе́ць ~ту — быть в убы́тке, нести́ поте́ри
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
tooth
1. зуб;
2. зубе́ц (пілы)
3. : а sweet tooth ласу́н; ласу́ха
♦
cut a tooth: She’s cutting teeth. У яе прарэзваюцца зубы;
fight to oth and nail змага́цца не на жыццё, а на
get one’s teeth into
in the teeth of
set
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Капе́ц, копе́ц ’куча агародніны, накрытая ад дажджу і марозу саломай і прысыпаная зверху зямлёй’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Multum vinum bibere, non diu vivere
Шмат віна піць ‒ нядоўга жыць.
Много вина пить ‒ недолго жить.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
БЮ́ХНЕР ((Büchner) Георг) (17.10.1813, Годэлаў, каля
нямецкі пісьменнік і
Тв/:
Літ.:
Верховский Н.П. Бюхнер // История немецкой литературы. М., 1966. Т. 3;
Тураева Э.Я. Драматургия Г.Бюхнера и ее сценическое воплощение. М., 1952;
Бётхер К. Немецкая литература между 1830 и 1895
Г.В.Сініла.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)