фамілья́рнасць, ‑і, ж.

1. Уласцівасць фамільярнага. Фамільярнасць тону. □ [Санкоўскі] балагурыў, шпаркімі крокамі хадзіў па хаце, з павагай і адначасова з фамільярнасцю звяртаючыся да Паддубнага. Пестрак.

2. Фамільярнае абыходжанне з кім‑н.; фамільярныя ўчынкі, паводзіны. [Сяржант] ніколі не дазваляў сабе фамільярнасці ў адносінах з курсантамі. Шамякін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

cavalier [ˌkævəˈlɪə] adj. бесцырымо́нны; фанабэ́рысты, ганары́сты, напы́шлівы; пага́рдлівы;

cavalier manners развя́зныя мане́ры/паво́дзіны;

a cavalier tone пага́рдлівы тон;

cavalier treatment of smb. бесцырымо́ннае абыхо́джанне з кім-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

crude [kru:d] adj.

1. гру́бы; недаліка́тны; няве́тлівы;

crude behaviour/manners/methods гру́быя паво́дзіны/мане́ры/ме́тады;

crude langua ge гру́бая мо́ва

2. сыры́, неапрацава́ны;

crude oil сыра́я на́фта

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

becoming [bɪˈkʌmɪŋ] adj. fml

1. які́ пасуе, які́ да тва́ру

2. адпаве́дны, нале́жны; Іt was not very becoming behaviour for a teacher. Паводзіны настаўніка не адпавядалі норме.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

niegodny

niegodn|y

нягодны, няварты, паганы;

niegodny wzmianki — няварты заўвагі;

zachowanie ~e dżentelmena — неджэнтльменскія паводзіны

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

obcesowy

obcesow|y

бесцырымонны, нахабны; дзёрзкі, нечаканы;

~e zachowanie — бесцырымонныя паводзіны;

~y klient — нахабны кліент

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Казе́ка ’мошка; вош’ (Нас.). Утворана ад асновы каз‑ (гл. каза1), словаўтварэнне няяснае: суфікс ек‑а (звычайна рэдка сустракаецца) або трансфармацыя іншых вытворных ад гэтай жа асновы. Матывацыя: наяўнасць зааморфных прыкмет (рожкі, вусікі; паводзіны насякомых); калькаванне або субстытуцыя іншых тэрмінаў ад заонімаў. Слова выглядае як бел. інавацыя: смал. казека ’вош’ нельга аддзяліць ад бел. слова, а ўкр. козяка, якое СРНГ (14, 58) параўноўвае з смал. і бел. словамі, сюды наогул не адносіцца.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

sltsam

a дзі́ўны; незвыча́йны; асаблі́вы

ein ~es Betrgen — дзі́ўныя паво́дзіны

ein ~er Mensch — дзі́ўны чалаве́к, дзіва́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ufführung

f -, -en

1) пабудо́ва

2) спекта́кль; пака́з

ein Stück zur ~ brngen* — паста́віць п’е́су

3) паво́дзіны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

цырымо́нія ж

1. Zeremone f -, -¦en, Zeremoni¦ll n -s, -e;

2. мн:

цырымо́ніі перан (паводзіны чалавека) Ziereri f -, -en, Förmlichkeit f -, -en;

без цырымо́ній hne Úmstände

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)