shiver
Iтрэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць
дрыжа́ньне, дры́жыкі
драбі́ць (на кава́лачкі, на дру́зачкі)
2.дро́бныя аско́лкі, кава́лачкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shiver
Iтрэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць
дрыжа́ньне, дры́жыкі
драбі́ць (на кава́лачкі, на дру́зачкі)
2.дро́бныя аско́лкі, кава́лачкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
size
1) паме́р -у
2) ну́мар, паме́р -у
сартава́ць паво́дле велічыні́
•
- cut down to size
- size up
- of a size
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vexation
1) назаля́ньне, злава́ньне
2) пры́красьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адарыза́цыя
(ад
1) дадаванне да газу пахучых рэчываў, якія б сігналізавалі пра
2) распыленне ў паветры памяшкання рэчываў з прыемным пахам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
бенефі́с
(
1) спектакль у гонар аднаго з
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кайданы́, кайда́ны
(
1) жалезныя кольцы, змацаваныя ланцугом, для надзявання на ногі і рукі вязням;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ло́ка
(
1) умова пагаднення, згодна з якой цана тавару вызначаецца па месцы
2) аперацыя з іншаземнай валютай або каштоўнымі паперамі на біржы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
менталітэ́т
(ад
1) духоўная дзейнасць чалавека,
2) склад розуму, характар пачуццяў і мыслення.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
метэо́р
(
1)
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
прэзу́мпцыя
(
1) адзін з прынцыпаў судаправядзення, згодна з якім абвінавачваемы лічыцца невінаватым да таго часу, пакуль
2) меркаванне, здагадка.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)