Wílle
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wílle
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даць, дам, дасі́, дасць; дадзі́м, дасце́, даду́ць; даў, дала́, дало́; дай; да́дзены;
1. каго-што каму. Уручыць, перадаць з рук у рукі непасрэдна.
2. Паведаміць, перадаць.
3. Заплаціць якую
4. што або з
5. што каму. Прынесці як вынік чаго
6. што каму і без
7. што каму-чаму. Вызначыць узрост.
8. што. З назоўнікам утварае спалучэнне са
9. што. Асудзіць, прыгаварыць да зняволення (
10. Нанесці ўдар (
11. у
Даць аб сабе знаць — прыслаць аб сабе вестку; абазвацца.
Дай бог ногі (
Дай бог чутае бачыць (
Даць волю рукам — біць каго
Даць галаву на адсячэнне — паручыцца сваім жыццём.
Даць дразда (
Даць драла (дзёру, драпака, лататы) (
Даць дуба (
Даць дулю (
Даць дыхту (
Даць зразумець — намякнуўшы, даць магчымасць здагадацца.
Даць кругу (
Даць па руках — пакараць; рашуча папярэдзіць.
Даць пачатак — з’явіцца крыніцай чаго
Даць пытлю (
Даць слова —
1) дазволіць выступіць на сходзе;
2) цвёрда паабяцаць.
Даць у лапу (
Даць цягу (
Не даць (сябе) у крыўду — заступіцца, абараніць.
Не даць ходу — затрымаць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́цягнуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты;
1. што. Прыклаўшы сілу, выняць умацаванае, завязлае
2. каго-што. Дастаць, выняць, цягнучы адкуль
3. што. Цягай, усмоктваннем выдаліць.
4. што. Нацягнуўшы, павялічыць у даўжыню.
5. што. Выпрастаць, распасцерці.
6.
7. каго. Прымусіць, пераканаць выйсці куды
8. каго-што і без
9. што. Потайкам забраць чужое; украсці (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гара́, -ы́,
1. Значнае ўзвышша, што ўзнімаецца над мясцовасцю або выдзяляецца сярод іншых узвышшаў.
2. толькі
3.
4. Памяшканне, прастора паміж столлю і дахам у будынку; гарышча.
5. (з
Абяцаць залатыя горы — абяцаць надта многа.
Гарою стаяць за каго-што — усімі сіламі абараняць.
Горы варочаць — вельмі многа рабіць.
Горы вярнуць на каго (
Горы перавярнуць —
Не за гарамі —
1) пра нешта блізкае, што хутка наступіць;
2) блізка, недалёка (быць, знаходзіцца).
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уда́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго (што) па чым, у што і без
2. каго-што. Пашкодзіць, прычыніць боль ударам.
3. што і ў што. Ударамі апавясціць, адзначыць што
4. па кім-чым. Нанесці ўдар (у 3
5.
6. што, чым і без
7. (1 і 2
8. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ми́лость
1. (милосердие) лі́тасць, -ці
2. (благоволение, одолжение) ла́ска, -кі
◊
смени́ть гнев на ми́лость змяні́ць гнеў на мі́ласць;
сда́ться на ми́лость победи́теля зда́цца на лі́тасць перамо́жцы;
втере́ться в ми́лость убі́цца ў ла́ску;
быть в ми́лости быць у ла́сцы;
из ми́лости з ла́скі;
ми́лости про́сим! бу́дзьце ласка́вы!, калі́ ла́ска!;
сде́лайте ми́лость зрабі́це ла́ску, бу́дзьце ласка́вы;
скажи́те на ми́лость скажы́це, калі́ ла́ска;
по ми́лости (кого, чьей) праз ла́ску (каго, чыю);
ми́лостью бо́жьей ла́скаю бо́жай;
оказа́ть ми́лость
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
обрати́ть
1. (повернуть) павярну́ць;
обрати́ть ору́жие на неприя́теля павярну́ць збро́ю су́праць во́рага;
2.
обрати́ть взгляд накірава́ць по́зірк;
3. (превратить) перавярну́ць (у каго, што); ператвары́ць (у што); абярну́ць (у каго, у што);
обрати́ть пусты́ню в цвету́щий край ператвары́ць пусты́ню ў квітне́ючы край (
4. (склонить) перавярну́ць (у што); схілі́ць (да чаго);
◊
обрати́ть в свою́ ве́ру схілі́ць да сваёй ве́ры;
обрати́ть в бе́гство прыму́сіць уця́каць, прыму́сіць да ўцёкаў;
обрати́ть в шу́тку перавярну́ць на жарт;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
удо́бно
1.
удо́бно усе́сться выго́дна (зру́чна, ёмка) усе́сціся;
2.
мне в э́том костю́ме удо́бно мне ў гэ́тым касцю́ме выго́дна (зру́чна);
мне и тут удо́бно мне і тут выго́дна (зру́чна);
3.
мне удо́бно пое́хать в о́тпуск в а́вгусте мне зру́чна пае́хаць у адпачы́нак у жні́ўні;
4.
удо́бно ли это сде́лать? ці прысто́йна (зру́чна, ёмка) гэ́та
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
burst2
1. вы́бухнуць; прарыва́ць; разрыва́цца;
2. ло́пацца; прарыва́цца;
burst into a room уварва́цца ў пако́й;
burst into laughter разрагата́цца, зарагата́ць;
burst into tears распла́кацца;
burst into applause : The audience burst into applause. Зала выбухнула апладысментамі.
3. быць перапо́ўненым (якім
♦
be bursting to do
burst open расчыня́ць; расчыня́цца
burst in
1. уварва́цца
2. уле́зці (у размову, справу)
burst out
1. усклі́кнуць, вы́гукнуць
2. ра́птам пачына́ць; пачына́цца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
can1
1. (аб’ектыўную магчымасць) магу́, мо́жаш, мо́жа; ма́ю, ма́еш, ма́е
2. (уменне, здольнасць) уме́ю, уме́еш, уме́е
3. (дазвол, забарону) мо́жна; не́льга;
4. (сумненне (у пытальных і адмоўных сказах)) Can it be true? Няўжо гэта праўда?;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)