Трапе́за 1 (trapeza, trepeza) ’ламачча, хвораст’; ’багна’; ’вельмі дробнае збожжа’, ’мізэрны чалавек’ (
Трапе́за 2 ’агульны стол для яды ў манастыры’, ’сам прыём яды за такім сталом’, ’сама яда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трапе́за 1 (trapeza, trepeza) ’ламачча, хвораст’; ’багна’; ’вельмі дробнае збожжа’, ’мізэрны чалавек’ (
Трапе́за 2 ’агульны стол для яды ў манастыры’, ’сам прыём яды за такім сталом’, ’сама яда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́заць ‘торгаць, цягаць рыўкамі, рэзкімі рухамі’, ‘біць, калаціць, трэсці’, ‘рваць (пра вецер)’, ‘не даваць спакою, дакучаць патрабаваннямі’, ‘рытмічна торгаць (пра боль)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
split2
1. раско́лваць; раско́лвацца; трэ́скаць; трэ́скацца;
split open узлама́ць (сейф, шафу
split a stick раскало́ць кій;
2. дзялі́ць на ча́сткі; дзялі́цца; размярко́ўваць;
split a cake разраза́ць біскві́т уздо́ўж;
split the cost дзялі́ць расхо́ды
3. дзялі́цца на ча́сткі, распада́цца, раско́лвацца;
♦
split the difference браць сярэ́днюю велічыню́; сыхо́дзіцца ў цане́; ісці́ на кампрамі́с;
split hairs
split one’s sides with laughter ло́пнуць са сме́ху
split away
split offsplit off
split up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
win
1. перамага́ць, выйграва́ць;
win a war вы́йграць вайну́;
win a contest перамагчы́ ў спабо́рніцтве;
win a prize атрыма́ць прыз;
win at cards вы́йграць у ка́рты;
win hands down
win a championship
win on points
win four goals to nil
2. заслу́жваць; дабіва́цца;
win respect заваява́ць пава́гу;
win compassion вы́клікаць спачува́нне
♦
win free вы́брацца з ця́жкага стано́вішча;
win one’s spurs
win or lose ≅ ці пан, ці прапа́ў; ці паска́чаш, ці папла́чаш
win away
1. адня́ць, адбі́ць
2. вы́рвацца, адбі́цца
win back
win some money back адыгра́ць крыху́ гро́шай;
win back a territory адбі́ць тэрыто́рыю
win out
win out to recovery вы́здаравець
win over
win round
win overwin through
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вада́, -ы́,
1. Празрыстая бясколерная вадкасць, якая ўяўляе сабой хімічнае злучэнне вадароду і кіслароду.
2. (звычайна з азначэннем). Напітак, тэхнічныя растворы.
3. Водная паверхня ракі, возера, мора
4.
5.
6.
7.
Верхавая вада — вада, якая сцякла ў рэчку
Жоўтая вада — хвароба вачэй, пры якой зрэнка набывае жоўты колер.
Цёмная вада — слепата, выкліканая атрафіяй зрокавага нерва.
Таўчы ваду ў ступе або насіць ваду ў рэшаце (
Вадой не разліць (не разальеш) каго — пра неразлучных сяброў.
Як у ваду глядзеў — быццам загадзя ведаў.
Вады (нікому) не замуціць — не зрабіць шкоды.
Выйсці сухім з вады — застацца непакараным.
Віламі па вадзе пісана — пра што
Ліць ваду на млын чый, каго — прыводзіць доказ або дзейнічаць на чыю
Вывесці на чыстую ваду каго
Цішэй вады, ніжэй травы — пра сціплага, вельмі спакойнага, ціхага чалавека.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
язы́к, -а́,
1. Рухомы мышачны орган у ротавай поласці, які з’яўляецца органам смаку, а ў чалавека ўдзельнічае таксама ва ўтварэнні гукаў мовы.
2.
3. У звоне: металічны стрыжань, які ўтварае гук ударамі аб сценкі.
4.
Востры на язык — пра чалавека, які ўмее гаварыць трапна, з’едліва.
Доўгі язык у каго
Злы язык у каго
Злыя языкі — пра ахвотнікаў да плётак, нагавораў.
Мянціць (малоць) языком (
Прыкусіць язык (
Прытрымаць язык (
Пытанне было на языку у каго
Развязаць язык (
Распусціць язык (
Сарвацца з языка (
Трымаць язык за зубамі — маўчаць, калі гэта патрэбна.
Цягнуць за язык каго
Язык без касцей у каго
Язык добра падвешаны у каго
Язык не паварочваецца сказаць (
Язык праглынеш (
Язык свярбіць у каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
працягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Пражыць, праіснаваць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́заць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падне́сці, ‑нясу, ‑нясеш, ‑нясе; ‑нясём, ‑несяце;
1. Узяўшы ў руку (у рукі), наблізіць да каго‑, чаго‑н.
2. Дапамагчы несці; несці некаторы час.
3. Пачаставаць (звычайна віном).
4. Даць што‑н. у падарунак, падарыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падагна́ць, падганю, падгоніш, падгоніць;
1. Гонячы, наблізіць або прымусіць наблізіцца да каго‑, чаго‑н.
2. Загнаць пад што‑н.
3. Прымусіць хутчэй ісці, бегчы, ехаць.
4. Зрабіць адпаведным па форме адно другому; прыладзіць.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)