frown
1) нахму́ранасьць
2) насу́пленасьць
1) хму́рыцца, быць незадаво́леным або́ зло́сным, насу́плівацца
2) глядзе́ць пану́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frown
1) нахму́ранасьць
2) насу́пленасьць
1) хму́рыцца, быць незадаво́леным або́ зло́сным, насу́плівацца
2) глядзе́ць пану́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frozen
1) заме́рзлы (вада́, рака́)
2) памаро́жаны (трава́, бу́льба)
3) замаро́жаны (мя́са)
4) ве́льмі сьцюдзёны
5)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
звар’яце́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які страціў розум; псіхічна хворы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
растрыво́жаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Séitenblick
1)
er gab ihm éinen ~ ён паглядзе́ў на яго́ збо́ку; ён скасаву́рыўся на яго́
2) намёк
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blazing
1) я́ркі, зы́ркі
2) зы́ркі, я́ркі, асьляпля́льны, сьляпу́чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stare
узіра́цца, утаро́пвацца
пі́льны або́ зьдзі́ўлены
•
- stare up and down
- stare one in the face
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spojrzenie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
źrenica
źrenic|a1. зрэнка;
2. часцей
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
уло́ўліваць
1. fángen
уло́ўліваць
уло́ўліваць гук den Schall éinfangen
уло́ўліваць мо́мант éinen Zéitpunkt ábpassen;
2. (зразумець, заўважыць) erfássen
уло́ўліваць сэнс den Sinn erfássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)