Tráchten
sein (gánzes) Sínnen [Dénken] und ~ (усе́)
das Díchten und ~ ду́мкі [наме́ры] і жада́нні; ма́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tráchten
sein (gánzes) Sínnen [Dénken] und ~ (усе́)
das Díchten und ~ ду́мкі [наме́ры] і жада́нні; ма́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überstéigen II
1) перахо́дзіць (цераз што
2) пераадо́льваць
3) перавыша́ць (выдаткі, чаканні);
das überstéigt séine Kräfte гэ́та звыш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúfallen
1) зачыня́цца;
ihm fállen vor Müdigkeit die Áugen zu ад сто́мленасці ў
2) выпада́ць на до́лю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmenklappen
1.
2.
er ist mit den Nérven zusámmengeklappt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адгу́л, ‑у,
Водпуск, які даецца за звышурочную працу, дзяжурства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аднаду́мец, ‑мца,
Чалавек аднолькавых з кім‑н. думак, поглядаў, перакананняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адсве́т, ‑у,
Тое, што і водсвет.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крана́льны, ‑ая, ‑ае.
Які кранае, расчульвае; хвалюючы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інтэрпрэта́тар, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лесніко́ўскі, ‑ая, ‑ае.
Звязаны з асаблівасцямі працы лесніка, прызначаны для
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)