lighten
I1) сьвятле́ць
2) сьвяці́цца, ясьне́ць
3) блі́скаць мала́нкай
асьвятля́ць
IIзьмянша́ць цяжа́р; зьмякча́ць, паслабля́ць (боль); палягча́ць
2.1) лягчэ́ць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lighten
I1) сьвятле́ць
2) сьвяці́цца, ясьне́ць
3) блі́скаць мала́нкай
асьвятля́ць
IIзьмянша́ць цяжа́р; зьмякча́ць, паслабля́ць (боль); палягча́ць
2.1) лягчэ́ць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
prick
1) уко́л -у
а) дзе́яньне
б) уко́латае ме́сца
2) вастрыё
3) во́стры боль
2.1) уко́лваць, кало́ць
2) настаўля́ць
спрычыня́ць або́
•
- kick against the pricks
- prick up the ears
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hard2
1. мо́цна, інтэнсі́ўна; энергі́чна
2. руплі́ва, стара́нна; насто́йліва
3. ця́жка, насі́лу
4. ве́льмі шмат, празме́рна; зана́дта
♦
be hard up for
hard on
take
be hard pressed/pushed/put to do
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вага́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Мерна гайдацца з боку ў бок або зверху ўніз.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
uraza
uraz|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
doświadczać
doświadcza|ć1. выпрабоўваць, даследаваць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Нацкну́ць ’падтыкнуць, прыпомніць, навесці на думку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ру́піцца ’старацца, клапаціцца, турбавацца пра каго-небудзь’, ’хацецца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
experience
1) перажыва́ньне
2) спрактыкава́насьць, пра́ктыка, дасьве́дчанасьць, кваліфіка́цыя
дазнава́ць, зазнава́ць; перажыва́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
бла́га
1.
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)