про́ста
1. нареч., в разн. знач. про́сто; (обычно — ещё) нехи́тро, незате́йливо, незамыслова́то;
зада́ча рашае́цца п. — зада́ча реша́ется про́сто;
суке́нка пашы́та п. — пла́тье поши́то про́сто;
п. абыхо́дзіцца з кім-небу́дзь — про́сто обраща́ться с ке́м-л.;
усё гэ́та зро́блена п. — всё это́ сде́лано про́сто (нехи́тро);
глядзе́ць на рэ́чы п. — смо́треть на ве́щи про́сто;
2. нареч. (не сворачивая в сторону) пря́мо;
ідзі́це п., по́тым звярні́це нале́ва — иди́те пря́мо, пото́м сверни́те нале́во;
3. нареч. (непосредственно) пря́мо;
4. нареч. (не церемонясь) по́просту;
п. ка́жучы — по́просту говоря́;
5. частица усил. про́сто;
гэ́та п. здзек — э́то про́сто издева́тельство;
◊ п. з мо́ста — ни с того́ ни с сего́, про́сто так;
п. дзі́ва — про́сто чу́до;
п. го́ра — су́щее (пря́мо, про́сто) наказа́ние
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ośmielić się
ośmiel|ić się
зак. асмеліцца, насмеліцца, адважыцца, наважыцца;
~ę się zauważyć, że ... — вазьму на сябе смеласць заўважыць, што...;
ona nie ~iłaby się tego zrobić — яна не наважылася б гэта зрабіць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sobą
сабой; сабою;
być sobą — быць (заставацца) самім сабой;
mamy ze sobą coś wspólnego — паміж намі ёсць нешта агульнае;
mieszkać ze sobą — жыць разам;
mam to za sobą — гэта засталося ў мінулым
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sucho
суха;
sucho mi w gardle — у мяне перасохла ў горле;
na sucho разм. сухама; усухамятку;
nie ujdzie mu to na sucho — гэта яму проста так не пройдзе;
pranie na sucho — хімчыстка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
korzystać
korzysta|ć
незак. z czego, na czym карыстацца чым;
~ć z okazji — карыстацца выпадкам;
~ć ze stypendium — атрымліваць стыпендыю;
na tym korzystać wróg — гэтым карыстаецца вораг; гэта ідзе на карысць ворагу
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przyjęcie
przyję|cie
н.
1. прыём; прыняцце;
2. прыём (гасцей, наведнікаў);
godziny ~ć — гадзіны прыёму;
urządzać wystawne ~cia — наладжваць багатыя прыёмы;
izba ~ć — прыёмны пакой;
to jest nie do ~cia — гэта непрымальна
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
rachuba
rachub|a
ж.
1. лік, лічэнне;
stracić ~ę czasu — згубіць лік часу;
2. разлік;
to nie wchodzi w ~ę — гэта не бярэцца пад увагу;
wszystkie ~y zawiodły — усе разлікі аказаліся памылковымі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wpływ, ~u
м.
1. уплыў; уздзеянне;
wywierać wpływ na kogo — рабіць на каго уплыў;
nie ma ~u na to — ён не мае на гэта ўплыву;
2. бух. паступленне;
wpływ kasowy — касавае паступленне
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wprost
1. супраць, супроць, насупраць;
wprost ogrodu — насупраць саду;
wprost zatoki — супроць заліва;
2. проста; непасрэдна; наўпрост;
adresować wprost — адрасаваць непасрэдна;
3. проста;
to mnie wprost zaskoczyło! — гэта мяне проста захапіла знянацку!
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
нату́ра ж.
1. в разн. знач. нату́ра, -ры ж.; (характер — ещё) хара́ктар, -ра м.;
широ́кая нату́ра шыро́кая нату́ра;
рисова́ть с нату́ры малява́ць з нату́ры;
плати́ть нату́рой плаці́ць нату́рай;
у него́ така́я нату́ра у яго́ така́я нату́ра;
2. (природа) уст. прыро́да;
◊
э́то в нату́ре веще́й уст. гэ́та ў прыро́дзе рэ́чаў;
втора́я нату́ра друга́я нату́ра;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)