распра́віцца 1, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
1. Учыніць расправу над.
2.
распра́віцца 2, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
Зрабіцца роўным, разгладзіцца, выпрастацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распра́віцца 1, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
1. Учыніць расправу над.
2.
распра́віцца 2, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
Зрабіцца роўным, разгладзіцца, выпрастацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рубе́ц 1, ‑бца,
1. Падоўжнае паглыбленне, зробленае чым‑н. на гладкай паверхні.
2. След на целе пасля зажыўшай раны або ад пабояў.
3. Шво, якое атрымліваецца пры сшыванні двух кавалкаў тканіны, скуры і пад.
4.
•••
рубе́ц 2, ‑бца,
Самы вялікі аддзел (частка) страўніка жвачных жывёл.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэкст, ‑у,
1. Тое, што напісана або надрукавана, напісаныя або сказаныя
2. Пісьмовы дакумент, акт і пад. у адрозненне ад заўваг, каментарыяў да яго.
3. Словы, на якія напісана музыка.
4.
[Ад лац. textum — сувязь, злучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улюбёны, ‑ая, ‑ае.
1. Закаханы ў каго‑н.
2. Такі, якому аддаецца перавага ў параўнанні з чым‑н. іншым; аблюбаваны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
глядзе́ць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1. Накіроўваць позірк куды‑н., звычайна, каб убачыць, разгледзець каго‑, што‑н.
2.
3.
4.
5. Віднецца, паказвацца адкуль‑н.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
box
I1) скры́нка, скры́ня
2) лёжа
3) бу́дка
4) ко́злы
1) пакава́ць у скры́нкі або́ па́чкі
2)
3) баксава́ць, біць кулако́м
•
- boxes
- box up
- Christmas box
- in a box
- shooting box
- the box
IIапляву́ха
даць апляву́ху
3.баксава́ць з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pace
1) хада́
2) крок -у
3) спо́саб хады́ або́ бе́гу каня́ (рысь, галёп), алю́р -у m
4) і́нахадзь
v.
1) задава́ць тэмп або́ ху́ткасьць (у спабо́рніцтвах)
2) кро́чыць, хадзі́ць
3) ісьці́ звыча́йным кро́кам
4) ме́раць, вымяра́ць кро́кам
5) практыкава́ць (каня́)
6) ісьці́ і́нахадзьдзю (пра каня́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
action
1) дзе́яньне
2) дзе́йнасьць
3) учы́нак -ку
4) узьдзе́яньне
5) бой -ю
6) судо́вая спра́ва, суд -у
7) дзе́яньне п’е́сы, рама́ну
•
- actions
- out of action
- put out of action
- see action
- take action
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jajko
jajk|o1. яйцо, яйка;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
крыж, -а,
1. Прадмет хрысціянскага культу ў выглядзе вертыкальнага стрыжня з адной або дзвюма папярочнымі перакладзінамі, на якім, згодна з Евангеллем, быў распяты Ісус Хрыстос; сімвал выратавання і збавення чалавецтва.
2. У хрысціян: малітоўны жэст правай рукой, які сімвалізуе такі прадмет.
3. Фігура з дзвюх ліній, якія перасякаюцца пад прамым вуглом.
4. Знак узнагароды, ордэн у форме такой фігуры.
5. Ніжняя частка хрыбетніка, якая складаецца з пяці пазванкоў, злучаных з касцямі таза (
6.
Таварыства Чырвонага Крыжа і Чырвонага Паўмесяца — арганізацыя для аказання дапамогі ваеннапалонным, хворым, раненым, пацярпелым у вайну.
Несці крыж — цярпліва пераносіць пакуты, выпрабаванні.
Ставіць крыж на
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)