узіра́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Вельмі ўважліва, напружана глядзець куды‑н., на каго‑, што‑н.; углядацца.
2. Разглядаць сябе ў чым‑н., глядзецца ў што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узіра́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Вельмі ўважліва, напружана глядзець куды‑н., на каго‑, што‑н.; углядацца.
2. Разглядаць сябе ў чым‑н., глядзецца ў што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уле́гчы, улягу, уляжаш, уляжа; уляжам, уляжаце, улягуць;
1. Поўнасцю аддацца якой‑н. справе.
2.
3. Кінуцца наўздагон за
4. Пачаць заляцацца да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Bann
1) выгна́нне, бані́цыя, апа́ла
2) ча́ры, прыва́бнасць;
in Acht und ~ у нямі́ласці;
den ~ über
im ~ von
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schélten
1.
2.
3. ~, sich (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Streit
1) спрэ́чка; сва́рка;
mit
ríchtige Ábrede macht kéinen ~ угаво́р даражэ́й за гро́шы
2) спра́ва, працэ́с, спрэ́чкі (у судзе)
3) схва́тка, суты́чка, бой;
éinen ~ vom Záune bréchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wut
mich páckte die ~ мяне́ ўзяла́ злосць;
in ~ geráten
~ auf
séine ~ an
sich in ~ réden разгарачы́цца, раз’ю́шыцца, раз’яры́цца (у час палемікі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zóllen
1) плаці́ць (мыта)
2)
3):
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пе́ста 1 ’дзіцё, якое песціцца’ (
Пе́ста 2 ’ступа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лу́дзіць 1 ’кпіць, жартаваць, смяяцца’ (
Лудзіць 2 ’выводзіць (птушанят)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уніка́ць
1. (пазбягаць чаго
уніка́ць небяспе́кі der Gefáhr entrínnen
2. (пазбягаць каго
уніка́ць людзе́й die ménschliche Geséllschaft méiden
ён уніка́е сустрэ́ч з ёю er méidet sie er verméidet es, mit ihr zusámmenzutreffen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)