абяско́лерыць, ‑ру, ‑рыш, ‑
1. Зрабіць бясколерным, зменшыць, аслабіць яркасць афарбоўкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абяско́лерыць, ‑ру, ‑рыш, ‑
1. Зрабіць бясколерным, зменшыць, аслабіць яркасць афарбоўкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адгарэ́ць, ‑
1. Перагарэўшы ў якім‑н. месцы, адваліцца, адпасці ад чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пану́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑
Паныла схіліць галаву, апусціць вочы ўніз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перадаве́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑
Даверыць другому тое, што было даверана самому.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́курыць, -ру, -рыш, -
1. што. Дакурыць да канца, зрасходаваць курэннем.
2. каго (што). Абкурваючы, выгнаць.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
азары́ць, 1 і 2
1. каго-што. Ярка асвяціць.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абцяжа́рыць, -ру, -рыш, -
1. Зрабіць цяжкім.
2. Выклікаць адчуванне стомленасці.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
уну́рыць, -ру, -рыш, -
1. у што. Увабраць у што
2. Панура схіліць (галаву).
3. у што. Утаропіць у што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Рытавіна ’калдобіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
затава́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑
1. Выпусціўшы тавару болей, чым патрабуе рынак, сабраць яго ў вялікай колькасці.
2. Запоўніць, заваліць таварам, не пушчаным у абарот.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)