спыта́ ць
1. frá gen vt ; Frá gen sté llen [rí chten]; sich erkú ndigen (пра што -н. nach D , über A ) (зрабіць даведку );
спыта́ ць уро́ к die Há usaufgabe á bfragen;
2. (патрабаваць адказнасці ) fó rdern vt (von D ) Ré chenschaft fó rdern, zur Verá ntwortung zí ehen* ;
з вас за гэ́ та спыта́ юць Sie wé rden sich dafür zu verá ntworten há ben, sie wé rden dafür gerá destehen müssen* с
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нане́ сці ¹, -нясу́ , -нясе́ ш, -нясе́ ; -нясём, -несяце́ , -нясу́ ць; -нанёс, -не́ сла і -нясла́ ; -нясі́ ; -не́ сены; зак.
1. чаго . Прынесці ў нейкай колькасці.
Н. грыбоў.
Н. падарункаў.
2. (1 і 2 ас. не ўжыв. ), каго-што на каго-што . Наштурхнуць цячэннем вады, ветрам і пад. (разм. ).
Лодку нанесла на мель.
3. (1 і 2 ас. не ўжыв. ), безас. , каго-што . Нечакана з’явіцца, трапіць на каго-, што-н. (разм. ).
Нанесла чужынцаў у вёску.
4. што на што . Занесці, адзначыць якія-н. даныя.
Н. азёры на карту.
5. што . Прычыніць, зрабіць (тое, што абазначана назоўнікам).
Н. ўдар.
Н. паражэнне.
|| незак. нано́ сіць , -но́ шу, -но́ сіш, -но́ сіць.
|| наз. нанясе́ нне , -я, н. (да 4 і 5 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазбіва́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е; -а́ ны; зак.
1. што . Збіць, прымусіць адваліцца ўсё, многае.
П. яблыкі.
2. каго-што . Паваліць, прымусіць упасці ўсіх, многіх; падстрэліўшы, прымусіць упасці ўсё, многае або ўсіх, многіх.
П. людзей з ног.
П. качак.
3. каго-што . Рэзкім рухам зрушыць з пэўнага месца, адцясніць адкуль-н. усё, многае або ўсіх, многіх; збіць з дарогі, з правільнага напрамку ўсіх, многіх.
П. прыцэлы ў кулямётаў.
П. людзей з курсу.
4. каго . Моцна пабіць, знявечыць пабоямі ўсіх, многіх.
5. што . Сапсаваць ударамі, зрабіць нягодным усё, многае; абадраць скуру, кару і пад. ў многіх месцах.
П. капыты.
П. калені.
6. што . Збіваючы, прымацаваць адно да другога ўсё, многае.
П. скрынкі цвікамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
плява́ ць , плюю́ , плюе́ ш, плюе́ ; плюём, плюяце́ , плюю́ ць; плюй; незак.
1. Выкідваць з рота сліну.
П. на падлогу.
2. перан. , на каго-што . Зусім не лічачыся з кім-, чым-н. , паказваць пагардлівую абыякавасць (разм. ).
П. ён хацеў на ваша папярэджанне.
3. у знач. вык. Выражае абыякавыя або пагардлівыя адносіны да чаго-н. (разм. ).
Суседзі злуюцца, а мне п.!
|| зак. наплява́ ць , -люю́ , -люе́ ш, -люе́ ; -люём, -люяце́ , -люю́ ць; -лю́ й.
|| аднакр. плю́ нуць , -ну, -неш, -не; плюнь (да 1 і 2 знач. ).
П. няма куды (таксама перан. : вельмі цесна; разм. ).
◊
Раз плюнуць (разм. ) — нічога не значыць, вельмі лёгка зрабіць што-н.
Яму гэта раз п.
|| наз. плява́ нне , -я, н. (да 1 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
завяза́ ць , -вяжу́ , -вя́ жаш, -вя́ жа; -вяжы́ ; -вя́ заны; зак. , што.
1. Змацаваць, злучыць канцы чаго-н. вузлом, бантам і пад.
З. вузел.
З. гальштук.
З. хустку.
2. Абматаўшы, змацаваць канцы бінту, вяроўкі і пад.
З. вочы.
З. мех.
З. парэзаны палец.
3. Распачаць, даць узнікнуць (таму, што названа назоўнікам).
З. бой.
З. перастрэлку.
З. гаворку.
З. знаёмства.
◊
Свет завязаць каму (разм. ) — зрабіць перашкодай, пазбавіць свабоды дзеянняў.
Як завязаць (разм. ) —
1) поўна, вельмі многа, колькі ўлезла.
Насыпаць мех як з .;
2) колькі можна, уволю.
Наеўся як з.
|| незак. завя́ зваць , -аю, -аеш, -ае.
|| наз. завя́ званне , -я, н. і завя́ зка , -і, Д М -зцы, ж. (да 1 і 2 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́ зваліць , -лю, -ліш, -ліць; -лены; зак.
1. каго-што . Зрабіць свабодным.
В. арыштаваных.
2. што . Вярнуць назад (захопленае ворагам).
В. горад ад захопнікаў.
3. каго (што) . Даць каму-н. магчымасць не рабіць чаго-н. , пазбавіць ад чаго-н. ; выратаваць ад чаго-н.
В. ад дзяжурства.
Вызвалены работнік (які выконвае грамадскія абавязкі з вызваленнем ад вытворчай работы). В. ад пакарання.
4. каго (што) . Звольніць, зняць з работы.
В. ад займаемай пасады.
5. каго-што . Выслабаніць ад чаго-н. грувасткага, цяжкага і пад.
В. рукі.
6. што . Апаражніць, ачысціць.
В. месца для шафы.
В. кніжную паліцу.
В. нумар у гасцініцы (выехаць з яго).
|| незак. вызваля́ ць , -я́ ю, -я́ еш, -я́ е.
|| наз. вызвале́ нне , -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адступі́ ць , -туплю́ , -ту́ піш, -ту́ піць; зак.
1. Адысці, аддаліцца ад каго-, чаго-н.
А. улева на два крокі.
2. Адысці назад пад націскам праціўніка.
Адступілі з баямі.
А. перад цяжкасцямі (перан. ).
3. ад каго . Перанесці ўвагу з асноўнага на другараднае.
Аўтар адступіў ад тэмы.
4. ад чаго . Перастаць прытрымлівацца чаго-н.
А. ад старых звычаяў.
5. ад чаго . Зрабіць водступ на паперы, пішучы ці друкуючы што-н.
А. ад краю.
6. ад чаго і без дап. Адмовіцца ад свайго намеру, сваіх планаў.
Ён не а. ад свайго.
7. Паменшыцца; адлегчы; спасці (разм. ).
Мароз адступіў.
Хвароба адступіла (перан. ).
|| незак. адступа́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е.
|| наз. адступле́ нне , -я, н. (да 2—4 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
распусці́ ць , -пушчу́ , -пу́ сціш, -пу́ сціць; -пу́ шчаны; зак.
1. каго-што . Адпусціць (многіх), вызваліўшы ад абавязкаў. заняткаў і пад.
Р. вучняў на час канікул.
2. Расфарміраваць, ліквідаваць.
Р. часовую камісію.
3. што . Развязаць, разгарнуць што-н. звязанае, скручанае, сцягнутае.
Р. парусы.
Р. косы.
Р. парасон.
4. што . Раскідаць што-н. вязанае.
Р. шкарпэткі.
5. каго-што . Знізіўшы патрабавальнасць, строгасць, дапусціць да свавольства, зрабіць дуроным, недысцыплінаваным (разм. ).
Р. дзяцей.
6. што . Прымусіць растварыцца ў якой-н. вадкасці (разм. ).
Р. фарбу ў вадзе.
7. што . Растапіць.
Р. масла.
8. што . Расказаць многім (чуткі, плёткі; разм. . неадабр. ).
Р. чуткі.
|| незак. распуска́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е.
|| наз. распуска́ нне , -я, н. і ро́ спуск , -у, м. (да 1 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прарэ́ заць , -э́ жу, -э́ жаш, -э́ жа; -э́ ж; -э́ заны; зак. , што.
1. Зрабіць чым-н. рэжучым адтуліну ў чым-н.
П. сукно . П. акно (прасячы, прапілаваць; спец. ).
2. Рэзаць што-н. на працягу якога-н. часу.
3. перан. Прайсці, пралегчы праз што-н. , упоперак чаго-н. , перасячы што-н.
Маланка прарэзала неба.
Лоб прарэзалі маршчыны.
|| незак. прараза́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е (да 1 і 3 знач. ) і прарэ́ зваць , -аю, -аеш, -ае (да 1 і 3 знач. ).
|| наз. прарэ́ з , -у, м. (да 1 знач. ), прарэ́ зка , -і, Д М -зцы, ж. (да 1 знач. ), прараза́ нне , -я, н. (да 1 знач. ) і прарэ́ званне , -я, н. (да 1 знач. ).
|| прым. праразны́ , -а́ я, -о́ е (да 1 знач. ).
П. інструмент.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прызна́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е; зак.
1. каго-што, у кім-чым і каго-што . Пазнаць па знешніх прыметах.
П. у сустрэчным старога знаёмага.
Яяе ледзь прызнала: так яна пастарэла.
2. што . Дапусціць рэальнасць, наяўнасць чаго-н. , згадзіцца лічыць законным што-н.
П. чые-н. правы.
П. свае памылкі.
3. каго-што кім-чым або за каго-што . Палічыць, зрабіць якое-н. заключэнне пра каго-, што-н.
П. сваім важаком (за важака). Урач прызнаў яго здаровым.
П. факты правільнымі.
4. каго-што . Ацаніць каго-, што-н. па заслугах.
Яго творчасць спачатку не прызналі.
|| незак. прызнава́ ць , -наю́ , -нае́ ш, -нае́ ; -наём, -наяце́ , -наю́ ць; -нава́ й.
|| наз. прызна́ нне , -я, н. (да 2—4 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)