тайм-ча́ртэр
(
дагавор аб арэндзе марскога судна на
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тайм-ча́ртэр
(
дагавор аб арэндзе марскога судна на
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
таксафо́н
(ад
тэлефон-аўтамат, які дзейнічае пасля апускання манеты
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
вы́лежацца, ‑жуся, ‑жышся, ‑жыцца;
1. Аднавіць свае сілы ляжаннем, добра адпачыць.
2. Набыць патрэбныя якасці, праляжаўшы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́печка, ‑і,
1.
2. Якасць выпечанага, спечанага.
3. Тое, што выпечана, спечана пякарняй, заводам за
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сезо́ннасць, ‑і,
Магчымасць ажыццяўлення чаго‑н. у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
lapse2
1. спыня́цца (канчаткова або на
2.
3. па́сці (маральна)
lapse into
lapse into silence/sleep замо́ўкнуць/засну́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пастраля́ць
1. (каго) (in Ménge) erschíeβen
2. (што):
пастраля́ць усе патро́ны álle Patrónen verschíeβen
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
правалэ́ндацца
1. (з чым
2. (некаторы час бадзяцца) (éine Zéitlang) herúmtreiben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
канкрэ́тны
(
які рэальна існуе, дакладны,
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
airtight
1) шчы́льны, гэрмэты́чны
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)