rasch
1.
1)
2) жва́вы, уві́шны, бы́стры
3) запа́льчывы, нецярплі́вы
2.
1) ху́тка
2) жва́ва;
die Árbeit geht ihm ~ von der Hand рабо́та ў яго спо́рна ла́дзіцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rasch
1.
1)
2) жва́вы, уві́шны, бы́стры
3) запа́льчывы, нецярплі́вы
2.
1) ху́тка
2) жва́ва;
die Árbeit geht ihm ~ von der Hand рабо́та ў яго спо́рна ла́дзіцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Стро́мкі ‘круты, абрывісты’, ‘роўны, высокі, стройны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pęd, ~u
1. імклівы,
2. імкненне; памкненне;
3. парастак;
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Турэ́ц ‘звужанае рэчышча са шпаркім цячэннем вады’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жа́гаўка ’шчупак, Esox’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́лах ’спалох, перапуд, пярэпалах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мах 1 ’адзін
Мах 2, махі́, махе́ц ’вельмі вялікі, высокі чалавек’, махонец ’велікан’, ма́хоць, ма́хінь ’велічэзнасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лататы́ (за)даць ’збегчы, імкліва ўцякаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
цытахрамі́я
(ад
від чатырохкаляровага друку, пры якім асаблівую ўвагу ўдзяляюць чорнаму клішэ, якое адкрывае дэталі адлюстравання, нейтральныя тоны і блакітныя цені, а астатнія тры клішэ (жоўтае, чырвонае і сіняе) служаць толькі для перадачы на друкарскім адбітку яскравых каляровых тонаў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
thought1
1. мы́сленне; разва́га, ро́здум
2. ду́мка;
at the very thought пры адно́й ду́мцы;
collect one’s thoughts сабра́цца з ду́мкамі
3. наме́р, ідэ́я
♦
as quick as thought ≅
be lost in deep thought паглыбля́цца ў ду́мкі;
a beauty beyond thoughts незвыча́йная прыгажо́сць;
on second thoughts до́бра паду́маўшы; паду́маўшы дво́йчы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)