ухітры́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Сумець, умудрыцца зрабіць што‑н., справіцца з чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухітры́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Сумець, умудрыцца зрабіць што‑н., справіцца з чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
załamywać się
1. надломвацца; загінацца; правальвацца, рушыцца; ламацца;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
gravitate
1) прыця́гвацца (сі́лай зямлі́)
2) асяда́ць
3) мець ця́гу, імкну́цца; цягну́цца
2.прыця́гваць (сі́лай цяжа́ру)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
níederdonnern
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábflauen
1) ці́хнуць, слабе́ць (аб ветры)
2)
das Geschäft flaut ab пачына́ецца заці́шша (у справах)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
close4
1. блі́зка;
follow
2. ко́ратка;
cut one’s hair close ко́ратка пастры́гчыся;
♦
close at hand блі́зка; пад руко́й, руко́й
close by по́бач;
close to каля́, ля;
close (up) on прыблі́зна, пры́кладна, ама́ль што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Га́піць ’біць’, га́піцца ’біцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pose
1) по́за, паста́ва
2) прыкі́дваньне
v.
1) пазі́раваць
2) прыкі́двацца; рабі́ць по́зу
3) выклада́ць, прадстаўля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
рэ́пліка
(
1) кароткая заўвага, пярэчанне, адказ, выкрык з месца на сходзе (
2) адказ на словы субяседніка ў сцэнічным дыялогу, а таксама канец фразы, апошнія словы адной дзеючай асобы, непасрэдна за якой гаворыць другая;
3) паўтарэнне музычнай фразы іншым голасам або ў іншай танальнасці.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
взыска́ние
1. спагна́нне, -ння
пода́ть ко взыска́нию
2. (наказание) спагна́нне, -ння
наложи́ть взыска́ние налажы́ць спагна́нне.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)