whnen

vi жыць, мець жытло́

bllig ~ — мець та́нную кватэ́ру

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Hngerdasein

n -s гало́днае жыццё

ein ~ führen — жыць на́дгаладзь [у го́ладзе]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Hngertuch

am ~ ngen — жыць напо́ўгаладзь [галаднава́та], ≅ пакла́сці зу́бы на палі́цу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ба́рин в разн. знач. пан, род. па́на м.;

жить ба́рином жыць па́нам (як пан, па-па́нску).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

Кватарава́ць ’часова жыць у каго-н., наймаючы кватэру, памяшканне’ (ТСБМ, КЭС, лаг., Янк. I), ’размяшчацца, быць на пастоі (пра войска)’ (ТСБМ). Гл. кватэра1.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

пату́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак., што.

Зрабіць тугім, тужэйшым. Патужыць струны. Патужыць пояс.

патужы́ць, ‑тужу́, ‑ту́жыш, ‑ту́жыць; зак.

Тужыць некаторы час. Не адна маці, сястра ці дачка прыходзяць сюды [да абеліска] ў ціхія летнія вечары прыгадаць свайго страчанага дарагога, патужыць, паплакаць. Хадкевіч. Як пачаў ён [камар] параю З мушкай жыць — Давялося беднаму Патужыць. Багдановіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

cosher

I [ˈkɔʃər]

v.t.

пе́сьціць, расьпе́шчваць

II [ˈkɔʃər]

v.i.

жыць на чужы́ кошт, быць нахле́бнікам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

scrounge

[skraʊndʒ]

v., Sl.

1) выпро́шваць, кля́нчыць

2) кра́сьці

3) жыць за чужы́ кошт

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

sleep in

а) жыць у до́ме, дзе й працу́еш

б) по́зна спаць, заспа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

зле́жаць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак.

Разм. Змагчы праляжаць некаторы час у адным становішчы. Хіба злежыш цэлую ноч на адным баку?

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)