in
ins Konzért géhen
in Minsk у Мі́нску;
in 3 Tágen праз 3 дні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
in
ins Konzért géhen
in Minsk у Мі́нску;
in 3 Tágen праз 3 дні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schmerz
1) боль;
~en beschwíchtigen суніма́ць боль;
wo háben Sie ~en?
2) паку́та, сму́так;
getéilter ~ ist hálber ~ з сябра́мі і лі́ха [го́ра] не тако́е стра́шнае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
амбо́н, ‑у,
Узвышэнне ў царкве перад так званымі царскімі варотамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каланча́, ‑ы,
Дазорная вышка пажарнай часці.
[Цюрк. калача з араб.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лорд, ‑а,
1. Наследны тытул вышэйшага дваранства ў Англіі.
2. Састаўная частка афіцыйнай назвы некаторых вышэйшых і мясцовых адказных асоб Вялікабрытаніі (напрыклад, лорд-канцлер, лорд-мэр).
[Англ. lord.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ля́да, ‑а,
1. Дзялянка высечанага лесу, хмызняку; высека.
2. Расчышчанае месца ў лесе пад пасеў або пад сенажаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запусце́ць, ‑ее;
1. Прыйсці ў стан заняпаду, закінутасці; запуставаць.
2. Абязлюдзець, апусцець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даабра́ць, ‑бяру, ‑бярэш, ‑бярэ; ‑бяром, ‑бераце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дахо́д, ‑у,
Грошы ці матэрыяльныя каштоўнасць якія атрымліваюцца дзяржавай, гандлёва-прамысловай установай, прыватнай асобай у выніку якой‑н. дзейнасці.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзе́рава, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)