пы́рхаць², -аю, -аеш, -ае;
1. 3 шумам выпускаць
2.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пы́рхаць², -аю, -аеш, -ае;
1. 3 шумам выпускаць
2.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
раздзьму́ць, -му́, -ме́ш, -ме́; -мём, -мяце́, -му́ць; -мі́; -му́ты;
1. Дзьмучы, дзьмухнуўшы, развеяць, рассеяць што
2. Прытокам
3. Напоўніць паветрам; надзьмуць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
самалёт, -а,
Лятальны апарат, цяжэйшы за
Дыван-самалёт — у казках: чарадзейны дыван, на якім героі пералятаюць па паветры ў любое месца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
халада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1.
2. Тое, што і халадзець (у 2
3. Пакутаваць ад холаду; мерзнуць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
халадо́к, -дку́,
1. Цяністае месца, цянёк.
2. Свежае халаднаватае
3. Час сутак, калі ўжо спала або яшчэ не наступіла спёка.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
exhale
v.
1) выдыха́ць
2) выдзяля́ць (-ца) (пах
3) выпаро́ўваць, выпаро́ўвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fusty
1) за́тхлы; цьвілы́, заплясьне́лы; цяжкі́ (пра
2) старамо́дны; застарэ́лы, адста́лы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take the air
а) вы́йсьці на сьве́жае
б) пача́ць перадава́ць па ра́дыё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сі́плы, ‑ая, ‑ае.
Прыглушана-хрыплы, з лёгкім сіпеннем і прысвістваннем (пра голас, гукі чаго‑н.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Праду́ха 1, праду́шына продух(ы) ’адтуліна для выхаду
Праду́ха 2, прадо́ха ’пралля’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)