hale
Iмо́цны, здаро́вы
II1) цягну́ць сі́лай, валачы́; ту́заць
2) змуша́ць (ісьці́), заця́гваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hale
Iмо́цны, здаро́вы
II1) цягну́ць сі́лай, валачы́; ту́заць
2) змуша́ць (ісьці́), заця́гваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзець
◊ няма́
не ве́даць,
гэ́тага ніку́ды не дзе́неш — э́того никуда́ не де́нешь;
не ве́даць,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заве́зці, ‑вязу, ‑вязеш, ‑вязе; ‑вязём, ‑везяце;
1. Везучы, даставіць
2. Прывезці, даставіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паступі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. Павесці сябе пэўным чынам, зрабіць які
2. Залічыцца
3. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
забе́гчы, -бягу́, -бяжы́ш, -бяжы́ць; -бяжы́м, -бежыце́, -бягу́ць; забе́г, -гла; -бяжы́;
1. Бегучы, трапіць
2. Зайсці
3. Бегучы, аддаліцца на значную адлегласць.
4. Бегучы, зайсці збоку або абагнаць каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прані́кнуць, -ну, -неш, -не; -нік, -кла; -ні;
1. Трапіць, прабрацца
2. (1 і 2
3. Зразумець, разгадаць, углыбіўшыся, унікшы ў што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хіну́ць, -ну́, -не́ш, -не́, -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1. каго-што. Нахіляць, нагінаць.
2.
3. што да чаго,
4. каго-што. Прыхіляць, гарнуць да сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
неве́домо
неве́домо кто (что, како́й, как, куда́) невядо́ма (немаве́дама) хто (што, які́, як,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Zúlassung
1) до́пуск; прыём (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
папрыхо́дзіць, 1 і 2
Прыйсці, прыбыць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)