toż
Iтое ж самае; гэта ж самае
II1. ж (жа);
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
toż
Iтое ж самае; гэта ж самае
II1. ж (жа);
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
адпра́віцца, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
1. Пайсці, паехаць, рушыць куды‑н.; выправіцца.
2. Адысці (пра цягнік, параход і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасту́кацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пастукаць у дзверы, акно і пад., даючы знаць аб сваім прыходзе, просячы ўпусціць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праклю́нуцца, ‑нецца;
1. Паказацца з яйка, прабіўшы шкарлупіну дзюбай (пра птушак).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
склясці́, скляну, склянеш, скляне; скляпём, скленяце;
1. Падвергнуць праклёну, праклясці.
2. Выказаць моцнае абурэнне, нездаволенасць кім‑, чым‑н.; аблаяць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дада́тнасць, ‑і,
Уласцівасць дадатнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
высыльны́, ‑ая, ‑ое.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускалма́ціць, ‑мачу, ‑маціш, ‑маціць;
Зрабіць калматым; узлахмаціць, растрапаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
that1
1. той, та́я, то́е; гэ́ты, гэ́та
2. які́, што;
by that гэ́тым са́мым;
♦
that is (to say) а і́менна, гэ́та зна́чыць, менаві́та;
that’s that! нічо́га не зро́біш!;
that’ll do! хо́піць!; до́сыць!;
that’s right! пра́вільна!;
that’s more like it! гэ́та і́ншая спра́ва!;
oh that! во каб!;
like that такі́м чы́нам
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
well5
1. ну, ну
2. так, такі́м чы́нам (ужываецца як уступнае слова пры заўвазе або для ўзнаўлення размовы);
♦
well I never (did)!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)