чы́мся 1,
чы́мся 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чы́мся 1,
чы́мся 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шляхе́тнасць, ‑і,
1. У дарэвалюцыйнай Расіі — прыналежнасць да дваранскага саслоўя.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шык, ‑у,
1. Раскоша; форс, элегантнасць.
2.
[Фр. chic.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mieć się
1. адчуваць (пачуваць)
2.
3. хіліцца; набліжацца;
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зацягну́ць, -ягну́, -я́гнеш, -я́гне; -ягні́; -я́гнуты;
1. што. Сілай, угаворамі прывесці, прымусіць зайсці куды
2. што. Уцягнуць у сярэдзіну, у вузкую адтуліну або засмактаць¹.
3. што. Удыхнуць у
4. што чым. Абвалакаючы, пакрыць поўнасцю.
5. што. Завесіць.
6. што. Туга завязаць, сцягнуць.
7. што і з чым. Затрымаць, замарудзіць заканчэнне чаго
8. што. Заспяваць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
асо́ба, -ы,
1. Асобны чалавек у грамадстве, індывідуум.
2. Чалавек, які трымае
3. Сукупнасць уласцівасцей пэўнага чалавека, яго характару, паводзін
4. Чалавек, імя якога не хочуць называць (часцей пра жанчыну).
5. Граматычная катэгорыя, якая паказвае аднесенасць да таго, хто гаворыць (першая асоба), з кім гаворыць (другая асоба) ці да таго, хто не з’яўляецца ні тым, хто гаворыць, ні субяседнікам (ці да неадушаўлёнага прадмета) (трэцяя асоба).
Давераная асоба — чалавек, якому што
Дзеючая асоба — персанаж у тэатры, персанаж у драматычным творы.
Зацікаўленая асоба — асоба, якая мае інтарэс да якой
Службовая асоба — асоба, якая займае пасаду ў дзяржаўнай установе.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
haniebnie
1. ганебна;
2. (у адмоўным значэнні) вельмі; страшна; страшэнна;
3. вельмі кепска (блага); дрэнна;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
трыма́ць
1. hálten
2. (утрымліваць) nicht fórtlassen
трыма́ць у рука́х in der Hand [Gewált] háben;
так трыма́ць! recht so!;
трыма́ць напра́ва [нале́ва] (sich) rechts [links] hálten;
трыма́ць сло́ва (sein) Wort hálten
трыма́ць ву́ха во́стра auf der Hut sein;
ён уме́е
трыма́ць язы́к за зуба́мі den Mund [Schnábel] hálten
трыма́ць у абцуга́х streng [kurz] hálten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
звалі́ць
1. úmwerfen
2. (у адно месца) zusámmenwerfen
3. (скінуць) hinábwerfen
4.
звалі́ць з
звалі́ць віну́ на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́ска
1. Máske
ма́ска супраць га́за
касметы́чная ма́ска (для твару) Gesíchtsmaske
2. (адліўка з гіпсу з твару памерлага) Tótenmaske
зняць [скі́нуць] (з
сарва́ць ма́ску з каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)