нагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сустрэ́ць, ‑стрэну, ‑стрэнеш, ‑стрэне;
1. Ідучы насустрач, па дарозе спаткаць каго‑н.
2. Выйсці спаткаць, прывітаць каго‑н.; прывітаць, прыняць каго‑н.
3. Дачакацца пачатку, надыходу, з’яўлення чаго‑н.
4. Спасцігнуць каго‑н., надарыцца каму‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страка́цець 1, ‑ее;
1. Вылучацца сваёй стракатасцю; пярэсціцца.
2. Станавіцца стракатым.
страка́цець 2, ‑ціць;
1. Часта трапляцца на вочы, мільгаць перад вачыма.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АЗЁРАЗНА́ЎСТВА,
галіна гідралогіі; навука пра кантынентальныя вадаёмы запаволенага водаабмену (азёры, вадасховішчы, сажалкі). Вывучае комплекс узаемазвязаных
Заснавальнік навуковага азёразнаўства —
Сістэматычнае вывучэнне азёраў пачалося з арганізацыі
В.П.Якушка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
гато́вы, ‑ая, ‑ае; гатоў, гатова.
1. Які падрыхтаваўся да чаго‑н., зрабіў усе неабходныя прыгатаванні.
2.
3. Падрыхтаваны, прыгодны да выкарыстання.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
draw2
1. малява́ць; рысава́ць; чарці́ць;
draw up a plan of work накіда́ць/накі́дваць план рабо́ты
2. цягну́ць;
draw
draw the curtains зашмо́ргваць што́ры;
draw back the curtains рассо́ўваць што́ры;
draw on a cigarette заця́гвацца цыгарэ́тай
3. атры́мліваць; здабыва́ць, чэ́рпаць;
draw one’s salary атры́мліваць зарпла́ту;
draw information здабыва́ць інфарма́цыю;
draw a conclusion рабі́ць вы́вад
4. прыця́гваць (увагу
5.
draw back
draw in
1. : The train drew in. Цягнік падышоў да перона.
2. : The days are drawing in. Дні робяцца карацейшымі.
draw on
draw out
1. : The train drew out. Цягнік адышоў ад
2. : The days are drawing out. Дні робяцца даўжэйшымі.
draw up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
БАКУ́,
горад, сталіца Азербайджана. Размешчаны на
Упершыню ўпамінаецца як горад у 9—10
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БІ́ТВА ЗА А́НГЛІЮ 1940—41,
барацьба англійскіх
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГІДРАМЕЛІЯРАЦЫ́ЙНЫЯ ЗБУДАВА́ННІ,
збудаванні для рэгулявання ўзроўняў і расходаў грунтавых або паверхневых вод, змены напрамку, паскарэння ці запавольвання іх руху з мэтай паляпшэння воднага рэжыму глеб і грунтоў у неспрыяльных прыродных умовах. Бываюць: рачныя, вадасховішчныя (азёрныя) і сеткавыя (на каналах); грунтавыя (земляныя), бетонныя, жалезабетонныя, керамічныя,
Паводле мэтавага прызначэння падзяляюцца: на гідрамеліярацыйныя збудаванні для забору вады (фільтры- і калодзежы-паглынальнікі, трубчастыя дрэны, каптажы, вертыкальныя свідравіны, шахтавыя калодзежы, асушальнікі, вадазборныя і лоўчыя каналы, водазаборы); адводу і падачы вады (калектары, праводныя, магістральныя, разгрузачныя, адводныя, перахапляльныя і нагорныя каналы, водапрыёмнікі, трубаправоды, гідратэхнічныя тунэлі, вадавыпускі, вадаспускі, паліўныя барозны і палосы, латакі, помпавыя
На Беларусі канструкцыі гідрамеліярацыйных збудаванняў распрацоўваюцца і даследуюцца ў
Літ.:
Мелиорация и водное хозяйство: Справ. Т. 3. Осушение. М., 1985;
Мелиорация и водное хозяйство: Справ. Т. 6. Орошение. М., 1990.
М.М.Кунцэвіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
стук 1, ‑у,
1. Кароткі адрывісты гук ад удару або падзення цвёрдых прадметаў.
2. Удар (у дзверы, акно і пад.), які апавяшчае аб прыходзе або просьбе дазволіць зайсці.
•••
стук 2,
1. Выкарыстоўваецца гукапераймальна для абазначэння адрывістых гукаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)